Translate.vc / Français → Turc / 372
372 traduction Turc
40 traduction parallèle
C'est à propos du prisonnier n ° 372, du camp n ° 8.
8 nolu Kamptan 372 nolu mahkûm.
Je suis Hong Yulan, matricule 372.
Adım Hong Yulan. Numaram 372.
Quand le traité a été négocié, la Fédération a engagé 372 experts législatifs.
Bu anlaşma için ilk görüşmeler yapılırken, Federasyon 372 tane hukuki uzman göndermiş.
Si j'ai 372, tu es un acteur shakespearien.
Benim ateşim yoksa, sen de Shakespeare oyuncususun.
372. non plus.
372.
Seulement 400 m / seconde.
Saniyede yalnız 372 metre.
Le dernier était au Il Posto Vecchio, 372 dollars.
Sonuncusu II Posto Vacchio'daymış. Üç yüz yetmiş iki dolar ödemiş.
Mon colonel, si on vole ce vaisseau pour rejoindre la terre, même à 600 000 km / seconde, le voyage prendrait 10 ans.
Efendim, eğer bu gemiyi çalıp Dünya'ya uçmayı düşünüyorsanız, 372,000 mil bölü saniyede bile, en azından 10 yıl sürecektir.
372.
372 kere
J'ai perdu 372 fois.
372 kere kaybettim
Tu seras à côté de Beau Gosse 372. C'est tout?
- AteşliÇocuk372'nin yanında oturacaksın.
Harvie voulait un mariage nudiste, mais Valerie et l'hôpital l'interdirent. Fait n ° 372 :
Harvie çıplak bir tören olmasını istediyse de, Valeri ve hastane buna izin vermedi.
le problème quand on danse nu, c'est que tout ne s'arrête pas avec la musique.
Olgu 372 : Çıplak dans etmenin zararı, müzik durduğunda her şeyin durmamasıdır.
Mais où allons nous trouver 26,372 $?
26.372 doları nereden bulacağız?
Thomas R. Ryan, PO Box 372, Tippit, Tennessee?
Thomas R. Ryan, Posta Kutusu 372, Tippit, Tennessee?
Vous avez les 4372 $ ou non?
4,372 dolarınız var mı, yok mu?
Il y a eu 372 sujets parfaitement viables avant vous.
Senden önce çok tutarlı 372 kobayımız oldu.
On a 372 m2 à refaire sur ce site...
4000 metre karelik bir yeri temizleyeceğiz.
406 ) } Traduction basée sur la traduction anglaise des sous-titres rippés du DVD 372 ) } Traduction Espagnol / Anglais D. Mac Closkey
Çeviri : Hkncim
Je sais pas qui a négocié ce contrat merdique, mais on a 1 372 tombes à déplacer. Et pour chacune d'elles, je veux la même chose. 15 centimètres.
Bu saçma kontratı kim düzenledi bilemem ama kazmamız gereken tam 1372 parça yer var ve hepsinin aynı derinlikte olmasını istiyorum 15 cm.
5.740-grain noyau dur?
372 mg. sert çekirdekli?
Tout ce qui me manque encore c'est 372 $ et la licence et que tu prennes mon cas pro bono.
Tek ihtiyacım olan 372 dolar ve lisans. Ve durumumun kamu yararına olduğunu söyle.
327.
372.
372 mètres carrés.
4 bin metre kare. Şef'in Mutfağı tarzı.
Tournons-nous vers la pièce à conviction numéro 372, savez-vous si cela aurait pu remplir la boîte vocale de cette personne?
372 numaralı delile biraz geri dönelim. Bu kadar mesajın bu abonenin sesli mesaj kutusunu tamamen doldurup dolduramayacağı konusunda bir fikriniz var mı?
Alors, si quelqu'un obtenait un message le 3 novembre disant "boîte vocale pleine", en tentant d'appeler cette personne, cela indiquerait-il que certains messages ne figurant pas sur la pièce à conviction ont été effacés?
Eğer 3 Kasım'da bu telefon numarasını arayan biri "Mesaj kutusu dolu" uyarısı alıyorsa, 372 numaralı delilde göremediğimiz bazı mesajların silinmiş olduğu sonucuna varabilir miyiz?
Eh bien, ma dame brille d'étincelles. 891. 00 : 52 : 44,372 - - 00 : 52 : 46,458 Voulez-vous vous joindre à moi Pour une soirée...
Peki, Leydi Parıltı-Işıltı'm.
Il y a eu 372 fusillades de masse l'an dernier, 64 fusillades dans des écoles. Il y a 300 millions d'armes dans le pays.
Geçtiğimiz yıl 372 silahlı saldırı, 64 silahlı okul baskını yaşandı ve ülkemizde 300 milyondan fazla silah var.
Et maintenant...
Şimdi damat.. 372 00 : 27 : 15,333 - - 00 : 27 : 17,917... gelini öpebilir!
0 ) \ an7 \ cHEBEBE0 } m 372 - 36 I 374 412 1598 411 1603 - 32 34 ) } Tes amis sont gentils et tu es plutôt sympa.
70.4 ) } İşten sonra Okudera-senpai'la birlikte istasyona yürüdük 107.733 ) } Kadınsı yönüm sağ olsun!
L. Lawson. 372.
L. Lawson. 372.
Et en 1993, pendant la traque d'Escobar, 372 tonnes.
Ve 1993 yılında. Escobar hala aranırken 372 ton.
Tu as 372.
Ateşin yok.
Le même jour fut recruté... le Third Children.
372 ) } Üçüncü Çocuk 3. Uygun Birey
Si on jette un oeil à vos finances, on ne trouvera que des cotisations au syndicat?
Yani harcamalarınızı incelesek, 00 : 24 : 32,300 - - 00 : 24 : 34,372 dernek aidatlarından başka bir şey bulamayacak mıyız?
372 Coliseum.
372 Coliseum.
331.857 ) } s { * \ fs60.609 \ fax-0.254 } u { * \ fs61.217 \ fax-0.249 } p { * \ fs61.826 \ fax-0.243 } e { * \ fs62.435 \ fax-0.237 } r { * \ fs63.043 \ fax-0.232 } p { * \ fs63.652 \ fax-0.226 } o { * \ fs64.261 \ fax-0.22 } s { * \ fs64.87 \ fax-0.215 } i { * \ fs65.478 \ fax-0.209 } t { * \ fs66.087 \ fax-0.203 } i { * \ fs66.696 \ fax-0.198 } on de { * \ fs67.913 \ fax-0.187 } f { * \ fs68.522 \ fax-0.181 } r { * \ fs69.13 \ fax-0.175 } é { * \ fs69.739 \ fax-0.17 } q { * \ fs70.348 \ fax-0.164 } u { * \ fs70.957 \ fax-0.158 } e { * \ fs71.565 \ fax-0.153 } n { * \ fs72.174 \ fax-0.147 } c { * \ fs72.783 \ fax-0.141 } e { * \ fs73.391 \ fax-0.136 } s { \ fax-0.13 \ fs74 } 331.857 ) \ blur1 \ cH484844 \ clip ( m 449 372 l 577 334 586 405 465 429 ) } s { * \ fs60.609 \ fax-0.254 } u { * \ fs61.217 \ fax-0.249 } p { * \ fs61.826 \ fax-0.243 } e { * \ fs62.435 \ fax-0.237 } r { * \ fs63.043 \ fax-0.232 } p { * \ fs63.652 \ fax-0.226 } o { * \ fs64.261 \ fax-0.22 } s { * \ fs64.87 \ fax-0.215 } i { * \ fs65.478 \ fax-0.209 } t { * \ fs66.087 \ fax-0.203 } i { * \ fs66.696 \ fax-0.198 } on de { * \ fs67.913 \ fax-0.187 } f { * \ fs68.522 \ fax-0.181 } r { * \ fs69.13 \ fax-0.175 } é { * \ fs69.739 \ fax-0.17 } q { * \ fs70.348 \ fax-0.164 } u { * \ fs70.957 \ fax-0.158 } e { * \ fs71.565 \ fax-0.153 } n { * \ fs72.174 \ fax-0.147 } c { * \ fs72.783 \ fax-0.141 } e { * \ fs73.391 \ fax-0.136 } s { \ fax-0.13 \ fs74 } 331.857 ) \ blur1 \ cH484844 \ clip ( m 450 365 l 610 330 614 390 465 444 ) } s { * \ fs60.609 \ fax-0.254 } u { * \ fs61.217 \ fax-0.249 } p { * \ fs61.826 \ fax-0.243 } e { * \ fs62.435 \ fax-0.237 } r { * \ fs63.043 \ fax-0.232 } p { * \ fs63.652 \ fax-0.226 } o { * \ fs64.261 \ fax-0.22 } s { * \ fs64.87 \ fax-0.215 } i { * \ fs65.478 \ fax-0.209 } t { * \ fs66.087 \ fax-0.203 } i { * \ fs66.696 \ fax-0.198 } on de { * \ fs67.913 \ fax-0.187 } f { * \ fs68.522 \ fax-0.181 } r { * \ fs69.13 \ fax-0.175 } é { * \ fs69.739 \ fax-0.17 } q { * \ fs70.348 \ fax-0.164 } u { * \ fs70.957 \ fax-0.158 } e { * \ fs71.565 \ fax-0.153 } n { * \ fs72.174 \ fax-0.147 } c { * \ fs72.783 \ fax-0.141 } e { * \ fs73.391 \ fax-0.136 } s { \ fax-0.13 \ fs74 }
frekans