Translate.vc / Français → Turc / Alicia
Alicia traduction Turc
2,817 traduction parallèle
Vous savez ce que j'aime chez vous?
Sende en çok neyi seviyorum biliyor musun, Alicia?
- Bonjour Alicia,
- Alicia,
Non. Je crois que c'est Alicia. Pourquoi?
Hayır, sanırım Alicia etti.
Non, Alicia, vous voulez que je m'excuse pour la référence aux nazis afin que les gens pensent que je m'excuse pour l'ensemble.
Hayır. Alicia, Nazi referansı yüzünden bana özür diletmeye çalışıyorsun,... bu nedenle halk bütünü için özür dilediğimi düşünecek.
Alicia l'a obtenu.
- Evet, Alicia ona ulaşmış.
Alors partez en vacances avec Alicia.
O halde Alicia ile tatil planları yap.
Et bien, Alicia et moi...
Alicia ve ben...
Alicia.
Alicia.
Alicia, vous souffrez... c'est tout.
Alicia, acı çekiyorsun... hepsi bu.
Vous et Alicia?
Sen ve Alicia'nın?
Et vous et Alicia faites ce que vous voulez du moment que personne ne le sait?
Kimse bilmediği sürece sen ve Alicia ne isterseniz onu mu yapacaksınız?
Vous avez des Grecs et des Italiens à me présenter?
Alicia. Tanıştıracak Yunan ve İtalyanlar mı getirdin bana?
Vous avez parlé à Alicia?
Alicia ile mi konuştun?
Qu'Alicia couche avec Finn.
Alicia'nın Finn ile yattığını.
Je pense que vous devriez travailler à des excuses, Alicia.
Bir özür üzerine çalışman gerektiğini sanıyordum Alicia.
Alicia, ce n'est pas notre combat.
Alicia, bu bizim mücadelemiz değil.
Ils s'inquiètent pour Alicia.
Alicia hakkında endişeliler.
Je pense que ça vient d'Alicia.
Sanırım bu Alicia'nın işi.
Je vais parler à Alicia.
Biliyorum. Alicia ile konuşurum.
On doit prendre des décisions sans Alicia.
Alicia olmadan buna karar vermeliyiz.
Alicia est l'associée nommée.
- Hayır. Alicia isim ortağı.
Alicia ne contrôle pas ce cabinet.
Bu şirketi Alicia yönetmiyor.
Parlez à Alicia.
Alicia ile konuş.
Alicia est malade, je décide en attendant.
Alicia hasta ve bu süreçte kararları ben veriyorum.
Alicia, bonjour.
Alicia, merhaba.
C'est Alicia.
Ben Alicia.
Alicia, je voulais juste...
- Alicia, ben sadece...
J'espérais obtenir ces dossiers pour l'affaire de M. Polmar.
Alicia, Bay Polmar'ın davası için şu dosyaları almayı umuyordum.
Alicia, ce n'était pas nécessaire.
Alicia, gelmene gerek yoktu. Yalnızca hızlı bir görüşmeydi.
Alicia me disait qu'on ne peut plus l'appeler.
Alicia da şimdi onu arayamayacağımızı söylüyordu.
- Merci, Alicia.
- Teşekkür ederim Alicia.
Devrais-je savoir quelque chose au sujet de vous et Alicia?
Sen ve Alicia hakkında bilmem gereken herhangi bir şey var mı?
Mme Florrick, votre voix est différente.
Alicia Florrick. Bayan Florrick, Tanrım, sesiniz farklı geliyor.
Louis Canning qui parle à Alicia.
Louis Canning Alicia ile konuşuyor.
Oui, c'est Alicia Florrick. J'ai téléphoné.
- Ben Alicia Florrick.
Vous ne pensez qu'au travail en ce moment, Alicia.
İş. Bugünlerde hep çalışıyorsun, Alicia.
Voici ma seconde personne préférée en ce monde, Alicia Florrick.
Renata. Dünyadaki ikinci favorimle tanış, Alicia Florrick.
Colin m'a beaucoup parlé de vous, Alicia.
Colin bana senden çok söz etti Alicia.
Alicia voudrait te parler de ma fusion.
Alicia seninle, birleşme hakkında konuşmak istiyor.
Bonjour, c'est Alicia.
- Selam, ben Alicia.
- On a un problème Alicia. - Lequel?
- Bir sorunumuz var Alicia?
Oui, il peut être arrêté pour ça.
- Yüce Tanrım. Evet, bunun için tutuklanabilir Alicia.
Alicia, je vous jure que ceci est la chose la plus importante que vous êtes en train de faire à cet instant.
Alicia, bu konu, şu anda ilgilendiğin konudan çok daha önemli, yemin ederim.
Eli, je vais faire une déclaration, mais là je ne peux pas.
Alicia! Eli, bir açıklama yapacağım, ama şu anda olmaz.
C'est Finn.
- Alicia, ben Finn.
Qu'est ce qui ne va pas?
Alicia? Sorun nedir?
Alicia? Non.
- Alicia'yı mı?
Alicia, comment allez-vous?
- Alicia Florrick. - Alicia, nasılsın?
Je me marie Alicia.
Evleniyorum, Alicia.
Alicia, vous avez entendu ce que je vous ai dit?
Alicia, demin ne dediğimi duydun mu?
Alicia.
- Alo?