Translate.vc / Français → Turc / Américana
Américana traduction Turc
55 traduction parallèle
ce ne sont pas des ordures mais des Américana.
Çöp değil, Amerikana.
Voila un peu plus d'Américana, qui barbotais dans le marais.
İşte size bataklıktan gelen biraz daha Amerikana.
- Agence Inter Americana?
Inter-Amerikana ajansi mi?
Il se fait expédier son courrier ici.
Mektuplari Inter-Americana ajansina geliyor.
A l'Americana.
Americana'da.
Je dois être à l'Americana...
Americana'da olmam gerekiyor.
- Je ne suis pas allée à l'Americana.
- Gitmedim.
Moi aussi, j'ai oublié.
Americana'ya. Ben de unuttum.
Nous avons rendez-vous avec le directeur du personnel de Chemical Foods à 18h à l'Americana.
Bu akşam Chemical Foods'un personel müdürü ve eşi ile saat 6'da Americana'da randevumuz var da.
Sinon, j'ai ici de magnifiques objets folkloriques.
Şimdi. Tam şuradan Elimde olağanüstü eski şeyler. Çok erken dönem bir Americana.
Pas une Pax Americana imposée au monde par les armes américaines.
Bir "Amerikan Barışı" değil. Dünyaya Amerikan savaş silahlarının dayattığı bir barış değil.
Americana.
Amerikalılar!
J'en sais rien, c'était comme " Hé, Americana'.
Ne dediler? Bilemiyorum. Önce, "Hey, Amerikalılar!" dediler.
Il m'a demandé de venir à l'hôtel Americana.
Americana Oteli'nde buluşmak istedi.
On va la rencontrer ce soir en coulisse à l'Americana.
Bu akşam kuliste tanışmak için Americana'ya gideceğiz.
Hôtel Americana?
Americana Hotel mi?
Appelez Lucy.
Americana Otel...
A l'hôtel Americana, chambre 1600.
-... 1600 numaradan Lucy'yi arayın.
Hôtel Americana, chambre 1600.
- Americana Otel. - Ayakkabılarıma ne yaptın? - 1600 no'lu oda, lütfen.
Et les livres sur la vie américaine?
Americana da topluyor musunuz?
Et c'est très ennuyeux, non?
Americana çok sıkıcı sanırım.
Je comprends votre intérêt pour la vie américaine.
Ah şimdi neden Americana ile bu kadar ilgilendiğini anlıyorum.
- J'aimerais un Bagel et un Americana?
- Bir simit ve bir goralı?
- Americana?
Americana?
le 1015.
Klasik Americana.
- C'est qu'un début. On ira au Copa, à l'Americana, même à la télé.
Sonrasında Copa, Americana hatta American Bandstand'e çıkacağız.
À vrai dire, un papillon bien particulier, dont le nom est "Americana Exotica."
Aslında çok özel bir kelebek Americana Exotica.
Americana Exotica.
Americana Exotica.
Americana Exotica!
Americana Exotica!
Necrophilia americana.
Amerikan leş böceği.
Utilise tes yeux. Americana nourrie à la cuillère.
Gözlerini kullan, hazıra konma meraklısı Amerikalı seni.
Typiquement américain.
Saf Americana.
SS Americana, on l'appelait "Le Grand A".
Americana. "Büyük A" diyorlardı.
Chaque manifeste concernant les passagers, la liste d'équipage, le journal de bord du SS Americana.
- Her yolcunun gümrük bildirimi. Mürettebat listesi. Americana'nın seyir defteri.
C'est ce qui est arrivé avec Darcy Curtis sur le SS Americana?
Americana'dayken Darcy Curtis'e yaptıklarının sebebi de bu muydu?
une boutique à Milan et à bord du SS Americana.
Milano'da bir butikte ve Americana'da.
Avant que Darcy n'arrive, il n'y avait qu'une femme pour moi... la SS Americana.
Darcy'yi görene kadar kalbimde tek bir kadın vardı. Americana.
- Tu te souviens de l'hôtel, l'Americana?
- O oteli hatırlıyor musun, Americana? - Evet.
À l'Americana...
Biraz daha Amerikalı bir şeyler...
Stokes tente une Americana!
Stokes'tan Amerikana girişimi!
Pour cette Americana?
Bir şey parçası için... Americana? *
Americano, cappuccino, latte?
Americana'? Cappuccino? Latte?
Je vais vous donner un Americano.
Biliyormusun, sana güzel bir Americana vereceğim
AUTOMATIQUE Bar Americana.
Bar Americano.
Bar Americana.
Hey. Bar Americano.
Certains Americana bimbo blonde?
Sarışın bir Amerikalı mı var?
Vous vous rappelez le piratage de l'Americana Mutual?
Karşılıklı Americana Saldırısı'nı hatırlıyor musunuz?
Une petite tranche d'Americana
Pek Amerikanvari.
Mesdames et messieurs, bienvenu à bord du vol 115 Lina Americana, en direction de l'aéroport JFK de New York City.
Bayanlar ve baylar, Lina Americana 115 nolu uçuşa hoş geldiniz. New York, John F. Kennedy havaalanına kadar servisimiz durmayacak.