Translate.vc / Français → Turc / Anas
Anas traduction Turc
4,705 traduction parallèle
Vous voulez qu'Eric soit le putain de porte-parole de votre publicité Jenny Craig pour vampire?
Eric'in, kendi içecek reklamların için anasını sattığımın marka yüzü olmasını mı istiyorsun?
Oh, merde.
Hay anasını.
Merde.
Vay anasını.
Je ne vais pas m'attaquer à Shane Caldwell.
Shane Caldwell'in anasından emdiği sütü burnundan getiremem, olmaz.
Nom de Dieu!
- Vay anasını.
Putain de merde!
- Vay anasını!
Bordel de merde, ce truc est énorme!
Vay anasını, kafam kadar!
Elle a même pas de vidéos, putain.
Video kaset yok ki evde anasını satayım.
Bon sang, on le fait vraiment!
Vay anasını, yapıyoruz bunu. Ciddi ciddi yapıyoruz.
Bordel!
Vay anasını.
Ben ça alors, qui voilà.
- Vay anasını durumuna bir baksana ya!
- Seigneur.
- Vay anasını.
À cause de ses foutus secrets, notre grand héritage, sera le nôtre, de violentes foutues morts, dans les mains de ces damnés de Philistins!
Onun o sikilmiş sırları yüzünden kendi mirasımız şiddetli bir şekilde ölmemize yol açacak. Hem de bu anasını sattığımın cahillerinin elinde!
Donne un nom à ta haine maintenant. Maîtrise la. Et jette ce maudit arc.
Nefretinin adını koy, ona hakim ol ve bırak o anasını sattığımın okunu.
Mettez ces satanés hot-dogs dans le sac, enfoiré, et je ne...
Anasını sattığımın sandviçlerini çantaya doldur şerefsiz yoksa...
Maintenant, Ou est l'emballage qui va avec?
Peki bunların çevresine kaplı olan anasını sattığımın çikolataları nerede?
Merde!
Hay anasını be.
Je pense que je préfère me coller une méduse dans mes sous-vêtements que de chanter devant un public.
Sanırım, herkesin önünde şarkı söylemektense pantolonumun içine bir deniz anası sokmayı tercih ederim.
Putain de merde!
Hay anasını satayım.
Tu crois qu'ils vont venir?
Ara hadi, anasını sattığım!
Ceux qui fument et qui baisent sur les toits?
Esrar içip, çatılarda sikişen anasını sattığım çocukları mı?
C'est quoi, ce bordel?
Bu saçmalık da ne anasını satayım?
Fils de [beep]
Hay anasını.
Merde sacrée.
Vay anasını.
Bon Dieu.
- Vay anasını.
Jésus H. Roosevelt Christ!
Hay anasını Tanrım!
Putain de merde.
Vay anasını.
Nom d'un...
- Hay anasını...
Fils de...
Anasını...
Merde...
Hay anasını...
Franchement...
Hay anasını...
Des petits bonbons!
Seni anasının gözü.
C'est pas vrai!
Vay anasını be.
Merde.
Vay anasını...
Bon sang.
Vay anasını.
- Merde. - Je sais.
- Vay anasını.
Où est ce putain de livre?
Nerede bu anasını sattığımın kitabı?
quand c'est que quelqu'un a vu un match de catch par équipe avec quatre morts?
Vay anasını en son hangi güreş müsabakasında dört ölü adam güreşmişti acaba?
Jésus H. Roosevelt Christ.
- Hay anasını Tanrım! - Hayır, İngiliz!
Le zèle force la chance.
Benim tecrübem, dikkatim, şansların anasıdır.
Donc, elle est la mère de la mère de toutes les folles.
Yani delilerin anasının anasıymış.
Qui qui t'a fait ça?
- Kim o anasını siktiğim?
Putain de nègre!
Anasını siktiğim zencisi!
Putain de débile d'abruti de con, t'as été fini à la pisse ou quoi?
Seni salak anası sikik geri zekalı mal!
Tu me les casses, putain!
- Anasını siktiğim!
Espèce d'enculé!
Anasını siktiğim!
Espèce de sale pute de truie de merde!
Seni anasını siktiğim veledi!
Elles sont foutues, bordel!
Hay anasını be!
Oh, merde.
Hay anasını, şimdi hatırladım.
'Cher journal, c'était pire que d'être répétitivement piquée sur la chatte par une méduse.
'Sevgli günlük, bu vajinama sürekli... 38 00 : 03 : 12,059 - - 00 : 03 : 15,938'... olarak deniz anası sokmamdan daha da kötü bir şeydi.
Nom d'une pipe.
Baskı yapmıyorum ama Sylvie'nin çok beğeneceği bir şey buldum vay anasını sayın seyirciler.