Translate.vc / Français → Turc / Angel
Angel traduction Turc
4,036 traduction parallèle
La fille d'Angel était là.
- Angel'ın kızı da oradaydı.
Angel va a estar en la casa para la Navidad.
Bir şey olmazsa, hayat da olmaz.
Angel a été poignardé dans le dos.
- Yakanın arkasında ve iç tarafta.
Vous pensez que c'est le sang de l'agresseur?
- Angel arkadan bıçaklanmıştı.
Tu sais, ta bouche fait ces petits "O".
Hele şu dudaklarını yuvarlayışın yok mu? - Lanet olsun, Angel.
Bon sang, Angel, j'ai l'air d'être mignonne avec toi, putain?
Sana şirinlik yapıyor gibi görünüyor muyum?
Angel, tu connais le petit ami de Deb, Rudy Cooper?
Angel, Deb'in erkek arkadaşı Rudy Cooper'la tanışmış mıydın? Evet.
Il faudra qu'on intervienne et la placer en désintox, lui trouver un logement pendant qu'elle divorcera d'un Hell's Angel.
Onu rehabilitasyona yollarız. Cehennem Meleği'nden boşanırken kalacak bir yeri olur.
Ce serait le sang de l'agresseur? Batista a rendu les coups.
Angel arkadan bıçaklandı, sence bu saldırganın kanı mı?
Pas son genre.
- Böyle birşey yapmazdı. - Angel, gitmeliyiz.
Angel a blessé son agresseur.
Angel saldırganın yüzüne kafa atmıştı.
Qu'est-ce que tu fais là?
Angel, burda ne işin var?
Angel 22, 350 noeuds.
Açı 22 derece, hız 350 nat.
l'm your angel Only a ring away
Meleğinim ben, bir halem eksik...
Je suis un peu tendu, Angel.
Biraz gerginim, Angel.
- Angel aussi a perdu quelqu'un. Désormais, il se dirige vers la lumière, cherchant des réponses. Quand sa femme l'a quitté.
Karısı onu terkettiğinde, Angel da birilerini kaybetmiş oldu.
Tu veux bien prendre la déposition d'Eva et... donner des crayons à sa fille, Marissa?
Angel, lütfen Eva'nın ifadesini alır mısın? Kızı Marissa da mum boyalar ile ilgilensin.
Angel, j'ai entendue que vous aviez 12 nouvelles victimes.
Angel, 12 tane yeni kurbanın olduğunu duydum.
Désolé Angel.
Üzgünüm, Angel.
Ici le détective Angel Batista de la police criminelle de Miami.
Ben, Miami cinayet masasından Dedektif Angel Batista.
C'est compliqué. Pourquoi est-ce qu'Angel est ici?
Angel'ın burada ne işi var?
Le docteurs pensent qu'Angel t'a violée.
Doktorlara göre, Angel sana tecavüz etmiş.
Je ne vais pas porter plainte contre Angel.
Angel'a karşı şikayette bulunmayacağım.
Tu n'as pas à dire quoi que ce soit, Angel.
Nefesini yormaya gerek yok, Angel.
Angel... si j'avais à choisir une personne, une personne réelle, à qui je voudrais ressembler,
Angel. Bir kişiyi seçmek gerekseydi...
J'ai prévenu, Angel.
Angel'ı uyarmıştım. "
Comment va Angel?
- Angel'ın morali nasıl?
- Angel, tu dois te défendre.
Angel, pes etmemelisin.
Je suis ici pour te demander respectueusement d'abandonner ta plainte contre Angel.
Angel'a karşı yaptığın suçlamaları düşürmeni nazikçe istemeye geldim.
Dexter, si Angel a abusé de moi, comme les preuves semblent l'indiquer, alors il devrait faire face aux conséquences.
Angel bana cinsel tacizde bulunduysa, ki kanıtlar da ortada, sonuçlarına da katlanmalı.
Ne recontacte plus jamais Angel ou Dexter.
Bir daha Angel veya Dexter'la temasa geçeyim deme.
J'ose même pas, Angel.
Düşünemiyorum bile Angel.
Angel, continue avec ces conneries, et c'est sur toi que je vais foncer.
Angel bu whoo-hoo saçmalığına devam edersen, doğrudan sana girerim.
Merci, je lui en toucherai un mot.
Sağol, Angel. Onunla konuşurum.
Angel Batista.
Angel Batista.
Qu'as-tu dit à Angel?
Angel'a ne söyledin?
D'autres références dans ce manifeste?
Angel, bu bildirideki diğer göndermeler neler?
Tu tiens le bon bout, Angel.
Galiba bir şeyler yakaladın, Angel.
C'est notre boulot, on le fait.
Yapma, Angel. Halletmemiz gereken bir iş var.
Angel a dit qu'il avait besoin d'une décoratrice, et, bon, un créneau s'est libéré, donc je l'ai appelé.
Angel bir dekoratöre ihtiyacı olduğunu söylemişti. Benim de vaktim vardı ve ben de onu aradım.
Angel, viens ici.
Angel, buraya gel.
Tu es si protecteur Angel.
Ne kadar koruyucusun, Angel.
Je dois y aller Angel.
Gitmem gerek, Angel.
Angel n'a en fait pas compris.
Angel anlamıyor.
NCIS Saison 4 Episode 24 Angel of Death ( version FQM ) Synchro :
Navy NCIS 04x24 Angel of Death
Ce qu'il faut oser dire car plusieurs gars s'appellent "Angel" ici.
Bu aslında önemli bir şey çünkü burada lakabı "Melek" olan bir sürü adam var.
Faut que tu nous aides.
Angel yardımına ihtiyacımız var.
Angel?
Angel?
- Vas-y, Angel.
Yürü be, Angel.
Ecoutes Angel, voici la vérité - -
Bak, Angel.
Un des Angel est assez beau parleur.
O Melekler'den bir tanesinin ağzı iyi laf yapıyor.