Translate.vc / Français → Turc / Angelica
Angelica traduction Turc
452 traduction parallèle
J'arrive, j'arrive!
Tamam Angelica!
Tommy, venez m'embrasser.
Tommy, buraya gel ve Angelica'ya sarıl.
- C'est ce que j'admire chez vous.
Sende hayran olduğum şey de bu Angelica.
Angelica Marmaduke.
Angelica Marmaduke.
Je vais t'aider. Sigbritt et Charlotte ont fait une tapisserie. Angelica, un gâteau et Anna fait un tableau.
Biliyorsun, Sigbritt ve Charlotta bir duvar halısı yaptı ve Angelica kek pişirdi, ve Anna gerçekten iyi bir resim hazırladı, ve Kristina ve Birgitta ona söylemek için bir şarkı yazdılar.
Sigbritt, passe le pain à Angelica.
Sigbritt, lapayı Angelica'ya uzat.
Est-ce celui d'Anna ou d'Angelica?
Kimin olduğunu bilmiyorum.
Si tu vois Angelica, dis-lui de descendre.
tamam, tamam. Ve Angelica'yı görürsen, buraya gelmesini söyle.
- Voici Angelica, la servante d'étage.
Oh, ve bu Angelica. O, üst katın hizmetçisi.
Angelica.
Angelica.
Angelica, arrosez les fleurs de la serre.
- Angelica. - Efendim? Seradaki çiçekleri görüyor musun?
Angelica!
Angelica?
Angelica, appelez le docteur.
Angelica, hemen doktoru ara.
Nancy, Angelica, Mme Lagerlof...
Nancy ve Angelica, Bayan Lagerlof.
Vos Excellences m'excuseront si ma fille Angelica vient à sa place?
Kusuruma bakmazsanız yerine kızım Angelica'yı getirdim.
Nous sommes très flattés, mademoiselle... d'accueillir une si belle fleur dans notre maison.
Böyle güzel bir çiçekle evimizde bir araya geldiğimiz için çok şanslıyız Bayan Angelica.
Comment allez-vous?
Nasılsınız Bayan Concetta? Lütfen Angelica.
Monsieur le comte, permettez-moi de vous présenter ma fille Angelica.
Kont, size kızımı tanıştırabilir miyim?
Angelica n'est pas une catin.
Angelica fahişe değil.
Vous me parlez de tout... d'une mère sauvage, d'un grand-père crotté... mais pas de ce qui m'intéresse, de mademoiselle Angelica.
Her şeyden konuştuk zalim anneler, pis büyükbabalar, ama beni asıl ilgilendirenden bahsetmedik : Bayan Angelica.
Il y déclare sa passion pour mademoiselle... Votre fille. Et il me charge officiellement... de vous demander sa main.
Mektubunda, kızınıza olan tutkusunu anlatıyor ve benden size sormamı rica etti Bayan Angelica ile resmen evlenmek istiyor.
Moi qui lit dans le cœur et l'esprit d'Angelica, je crois pouvoir dire que l'attachement de Don Tancredi, - qui nous honore tant - est sincèrement partagé.
Angelica'nın kalbinden ve aklından geçen herşeyi biliyorum ve hepimiz onurlandıran Don Tancredi'nin sevgisinin içten bir karşılığı olduğunu söyleyebilirim.
Je dois vous montrer la bague. La bague pour Angelica.
Önce sana Angelica'nın yüzüğünü göstermek istiyorum.
Où vas-tu?
Angelica hadi!
Où es-tu?
Angelica, neredesin?
Cette soirée sera pour Angelica le vrai début en société. Et l'habit de Don Calogero?
Bu, Angelica'nın sosyeteye ilk takdimi olacak
Je vais voir si Angelica est arrivée.
Afedersin dayı Angelica geldi mi, bir bakayım.
Je te présente mon ami Gioacchino Lanza... et celui-ci c'est Fulco.
Angelica, bu benim arkadaşım Gioacchino Lanza. Ve bu da Fulco.
Angelica voulait te saluer.
Angelica merhaba demek istedi.
Non, Angelica, mes souvenirs de jeunesse sont encore très vifs et je sais combien un vieil oncle est fastidieux.
Hayır, gençlik anılarım hala çok canlı ve yaşlı bir dayıyla akşam yemeğinin ne kadar yorucu olduğunu bilirim.
Angelica, continentale, née à Manchester.
Angelica, Manchester'da doğdu.
Hé, où est Angelica?
Angelica nerede?
Qui a pris Angelica?
Kim Angelica'yı aldı?
Hé, hé, où est Angelica?
Angelica nerede?
Quelqu'un a pris Angelica!
Birisi onu almış!
Où est-elle? Où est Angélique?
Angelica nerede?
Oh, c'est Angélica.
Bu Angelica.
Hé vous! Où est Angélique?
Angelica nerede?
- Sa chambre est-elle prête?
- Odası hazır mı rahibe Angelica?
- Sœur Angélique va t'accompagner.
- Rahibe Angelica odanı göstersin.
On va retrouver Jack et Anjelica pour prendre un verre.
Jack ve Angelica'yla buluşup bir şeyler içecektik.
Merci, Angelica. On s'assied?
- Sağol Angelica, oturalım mı?
Un chapelet pour Maman. Une robe pour Angelica.
Anneme bir dua kitabı, Angelica'ya bir elbise.
Pas Angélica. Elle, elle pleure.
Angelica haricinde, o sadece ağlar.
Angelica Graynamore.
Angelica Graynamore.
Bonjour, Angelica.
Merhaba, Angelica. Merhaba, Patricia.
Mais il n'y a que des téléphones et des télégrammes.
Ama hepsi telefon konuşması ve telgrafladır, değil mi, Angelica?
Au revoir, Angelica.
Güle güle Angelica.
Ma petite Angelica... Il y a longtemps que je ne t'ai vue!
Uzun zaman oldu.
Princesse...
Prenses size nişanlımı takdim edebilir miyim? Angelica Sedàra.
- Je pense pouvoir vous aider.
- Ne demek istiyorsun Rahibe Angelica?