Translate.vc / Français → Turc / Any
Any traduction Turc
200 traduction parallèle
Vous ne pouviez pas choisir un autre jour? C'est son premier combat dans sa ville natale.
Don't you know any better than to bring your brats here today of all days... when Senor Gallardo is about to make his first formal appearance... in his hometown?
On pouvait s'inspirer beaucoup de la connaissance de Star Trek, de 30 ans de vie de Star Trek, de 35 ans de vie de Star Trek, et bâtir des intrigues même à partir du plus petit dénominateur.
Aynı tarz mizah anlayışına sahiptik. Ama Gene Roddenberry her zaman yeni bir şey üretirdi. "By Any Other Name" de yaşadığımız bir sorunu hatırlıyorum.
Now we really have to reactivate this affair by any means.
Şimdi bu alışverişi ne olursa olsun gerçekleştirmeliyiz!
Le serpent était le plus averti de tous les animaux.
Now the serpent was subtler than any beast of the field.
Ça avance?
Any luck?
Il a déjà misé plus de 200 billets sur ce coup.
Don't want any judgement calls. He has a couple of C's riding on this already.
Et tu te commets ici, où les gens avertis voient bien que ce type te suit à la trace.
Ve işte sen, orda açıkta... "... where any hep person knows that this guy is toting this guy around with you.
- Pari "any craps".
7'ye oynuyoruz.
Mesdames et Messieurs, le moment le plus important de la soirée.
Hanymlar ve beyler, Gecenin en önemli any.
"Any Day Now", Chuck Jackson.
"Any Day Now,", Chuck Jackson.
Des nouvelles du Général Stuart?
Is there any word from General Stuart? No, sir.
Y a-t-il eu des problèmes avec la population locale?
Has there been any trouble from the local population? Oh, no, sir.
Et vous me signalerez personnellement toute infraction... même si elle vous semble insignifiante.
And you will personally report to me any infraction no matter how minor or trivial they may appear.
Y a-t-il une autre solution?
Is there any other alternative?
Mais le vieux George Meade ne va pas nous faire de faveurs.
But old George Meade ain't gonna do us any favors.
Cette Planète n'a pas l'air terrible en y regardant de plus près, non?
Any way you look at it, it's not much of a planet, is it?
- Vous avez des suggestions?
- Do you have any suggestions?
Après l'opération, Verad ne sera plus Verad.
After the surgery, Verad won't be just Verad any more.
Je ne veux pas que tu restes ici plus de temps qu'il ne faudra.
I don't want you staying here any longer than you have to.
- Il n'a plus besoin de moi.
- He doesn't need me any more.
Je ne me souviens plus de rien.
I can't remember any of it.
C'est un travaille difficile pour tout homme
# Is a tough job for any man
Glenlivet, Glenfiddich, Glengowen, tout Glen...
Belki Glengow... Any Glen.
Il ne fallait pas quitter le sanctuaire de l'ambassade.
Sığınaktan ayrıldığın zaman, you overshot any point of return.
Tu n'as pas le droit...
You don't have any right to...
Depuis, il a disparu.
We don't have any news on him.
Mais je rêve!
I WON'T MAKE iT ANY OTHER WAY! PEKALA BEN JOHN BROWN OLACAGIM.
Because as any fool can see There's nothing here for me But hurry up, boy bring that water
Zira bir salak bile burda bana gore birseyler olmadigi gorebilir hadi acele et. su suyu versene
Pourvu que tu n'en gardes aucune séquelle...
I just hope it doesn't cause any permanent damage.
Alors, vous avez tiré un coup ce week-end?
Did you get any action this weekend?
- elles peuvent toutes être reine.
-... any girl could be prom queen.
- La guitare les rend toutes bonnes.
- Any girl with a guitar is hot.
Anorexique, futile, une pétasse... une pute sans projet d'avenir?
Anorexic, superficial? A whore who lacks any real long-term goals?
T'es aussi en rade de queues?
Not scoring any cock, either?
Tu joues pas les clappeurs quand ça te démange.
Look, you can't just start a slow clap at any old time.
C'est ça qui va m'aider?
How is any of this supposed to be helping me?
Une fois le seuil critique atteint, rien ne pouvait plus arrêter ça.
Bu alan kritik yoğunluğa ulaştığında, any device wouId have sufficed
Est-ce qu'il y avait des cahiers de notes qui démontraient ses plans... de complot pour commettre autre chose... que d'humilier Tsutomu Shimomura... que n'importe quel idiot qui avait rencontré Tsutomu Shimomura aurait pu lui dire... que ce n'était pas une personne à qui se frotter.
Are there any notebooks that showed he had plans... to conspire to commit any particular thing... other than humiliating Tsutomu Shimomura... which any idiot who's ever met Shimomura could have told him... this was not the guy to mess with.
- I can reach any star - Je peux atteindre n'importe quelle étoile
I can reach any star
I don t have any references yet.
İyi... Henüz bir referansım yok.
- I can reach any star - Je peux atteindre n'importe quelle étoile
( Bütün yıldızlara uzanabilirim )
- I can reach any star - Je peux atteindre n'importe quelle étoile
( İnancım var )
En a-t-on?
We got any chickens?
- Tu n'es plus très jeune.
- You're not getting any younger. ( Genç değilsin )
Tu parles anglais?
Do you speak any English?
Tu parles anglais?
Do you speak any English diyorum?
- Ouais.
- Anyı kişi.
Ici, pari "pass line". Pari "any craps".
İşte burada.
) ) ) ( o _ o ) - -ooO-- ( _ ) - -Ooo-- Présente ) ) ) ( o _ o ) - -ooO-- ( _ ) - -Ooo-- Getting Any ) ) ) ( - _ o ) - -ooO-- ( _ ) - -Ooo-- Getting Any
ÇEVİRİ : _ burakfusion _
Ça ne l'aide pas que tu craques.
şimdi bak you're not doing him any good falling apart. Are you?
Son monologue de 40 pages est un vrai petit bijou.
Evet, ama Any Rand aklını siyasetle bozmuş.