Translate.vc / Français → Turc / Appèle
Appèle traduction Turc
30 traduction parallèle
Il s'appèle Mayi.
Onun adı Mayi.
Comment s'appèle t-elle déjà?
Adı neydi?
C'est Claus, il appèle d'Arizona.
Claes, Arizona'dan.
Ca s'appèle "Signal".
Şu renkli olanlar.
On l'appèle "Dans la Ville"?
Buraya ne diyeceğiz "Şehrin İçi" mi?
Ma mère m'appèle... pour un truc que j'ai pas fait.
Annem çağırıyor... eminim yine yapmadığım bir şeyle suçlayacaktır.
Qui m'appèle?
Kim o bağıran?
Parce que deux personnes d'un même statut..... qui se font des cadeaux, ça s'appèle des cadeaux.
Çünkü aynı statüdeki insanlar birbirine bir şey verirse ona hediye denir.
Ou j'appèle l'union des taxis!
Seni mahkemeye veririm!
- J'appèle la police.
Polisi arıyorum.
- Ne m'appèle plus.
- Bir daha beni arama.
J'appèle papa pour lui annoncer!
Babamı arayıp haber vereyim.
Appèle les experts.
Özel harekâtı arayın.
Appèle Papa.
Babamı ara.
Ici? Appèle ta femme.
Hey, Karını ara..
Et toi, appèle ta femme.
"Bunu al ve hemen karını ara!"
Maintenant, appèle ta femme!
" Şimdi karını ara!
Aalam, appèle Banwari!
Aalam, Banwari'yi ara! Çabuk ol!
Appèle-moi toutes les 5 minutes pour une urgence.
Şimdi dinle beni! Acil bir durum var diyerek her 5 dakikada bir arayacaksın!
- Une étreinte honnête est magique. Ma mère appèle ça l'étreinte magique.
O hayata küsmüşse banane!
Mais on l'appèle toujours MBBS.
Babası hala kraliçenin peşinde!
Ne m'appèle pas ainsi
Yahu öyle deme bana.
Appèle moi si tu reçois celui ci, c'est Hae-joo!
Bu mesajı alır almaz beni ara. Ben Hae-joo!
Bon, j'appèle les secours.
Yardım isteyeceğim.
J'appèle Le Loup.
Kurt'u arıyorum.
Appèle les urgences!
112'yi ara!
Appèle le gars du "Territorian".
Territorian'daki herifi ara.
Francesca, viens déjeuner. C'est la quatrième fois que je t'appèle!
Francesca, gel de yemeğini ye.
Vous savez comment il nous appèle?
Mesela bana "hey ahbap" diyor.
Je l'appèle :
Bu Fez'in adı :