English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Français → Turc / Ariel

Ariel traduction Turc

911 traduction parallèle
Dans le village de Arie, l'inquisition a commencé une chasse aux sorcières impitoyable. Dans le village de Arie, l'inquisition a commencé une chasse aux sorcières impitoyable.
Ariel köyünde, acımasız cadı avında sorgu başladı.
Non, j'ai changé deux paquets de lessive contre un paquet d'Ariel et c'est parti dans le Yoplait.
Hayır, iki kiloluk toz deterjanı, bir kiloluk Ariel ile değiştirdim sonra ben Yoplait yoğurtlarındaydım.
Je crois qu'elle s'appelle Ariel Weymouth.
Adı şeymiş, Ariel Weymouth.
- Qui, Ariel Weymouth?
Kim, Ariel Weymouth mı?
Vous devez être Ariel.
- Sen Ariel olmalısın. Ben Adrienne.
- Ariel m'a tout dit.
- Ariel, bana anlattı.
Je ne savais pas... je ne pensais pas que c'était la même Ariel Weymouth.
Ben... Aynı Ariel Weymouth olduğunu düşünemedim de ondan.
Comme chaque flocon de neige, Ariel Weymouth est unique.
Her kar tanesi nasıl tekse, Ariel Weymouth da tektir.
- Dulcy Ford, Ariel Weymouth.
- Dulcy Ford, Ariel Weymouth.
Je n'ai jamais aimé Ariel et je ne l'aime toujours pas.
Ariel'a asla aşık olmadım. Ve onu sevmiyorum.
J'ai eu le privilège d'escorter Ariel dans la chapelle Sixtine et de lui expliquer en quoi ce plafond était exceptionnel.
Ona eşlik etme şerefine eriştim ve..... hayatında ilk defa Sixtine ibadethanesine götürerek..... Michelangelo'nun süslediği tavanı gösterdim.
Ça a toujours été vrai, Ariel.
- Bu her zaman doğruydu, Ariel.
Une merveille. - Regarde, Ariel, un fossile!
Ariel, şuna bak.
Tu as pêché des heures avec Ariel.
Ariel'la ne kadar uzun bir süre balık tuttunuz öyle.
- J'aime Ariel.
- Ben Ariel'a aşık oldum.
J'ai eu une expérience avec Ariel.
Ariel'la bir şeyler yaşamıştım.
- Emmène-la à la rivière.
Ariel'la şöyle bir yürüyüş yap. Onu dereye getir.
J'ai connu bien des femmes et seul mon amour intense pour Ariel me pousse, non sans appréhension, à mettre fin à ma vie de célibataire.
Çok kadın tanıdım. Ama Ariel'a çok değer verdiğim için..... bekarlık hayatıma sonsuza kadar veda ediyorum artık.
Je sais que vous avez des vues sur Ariel.
Ariel'da gözün olduğunu biliyorum.
Sachez qu'Ariel ne partage pas ces sentiments désespérés et vulgaires.
Ama emin ol. Ariel senin bu umutsuz ve..... kaba duygularına cevap vermeyecektir.
À Leopold et Ariel.
- Leopold ve Ariel'a.
J'ai hâte qu'Ariel rencontre les professeurs.
Ariel'ın profesörlerle ve eşleriyle tanışacağı gün için sabırsızlanıyorum.
Aux conversations passionnantes, à Boswell et Johnson, à Leopold et Ariel, à cette nuit d'été, et à vous deux, bien sûr.
O zaman harika sohbetlere içelim. Boswell ve Johnson'a içelim. Leopold ve Ariel'a...
- Tu n'en ferais pas autant?
Sen Ariel için ölmez miydin? - Ben mi?
- Ariel, venez jouer.
- Ariel, neden biraz da sen çalmıyorsun?
Oui, joue.
Evet, Ariel.
Viens, Ariel.
Hadi, Ariel.
J'ai rendez-vous avec Ariel.
Ariel'la buluşacağım.
Par ici, sous l'arbre.
Ariel, bu tarafa bak. Ağaçtayım.
Ariel, sous l'arbre!
Ariel. Ariel, ağaca bak.
- Je viens voir Ariel.
- Ariel'ı görmeye geldim.
- Ariel, je t'aime.
- Ariel, seni seviyorum.
- Je vous aime aussi.
- Ben de seni seviyorum, Ariel.
Ariel et moi avions un rendez-vous.
Çünkü onunla burada randevusu olan benim. - Tamam, kötü oldu.
Il y a des années, je n'ai pas osé agir.
Ariel, seninle yıllar önce buradaydık ve ben gerekeni yapamadım.
Je vous aime.
- Ariel, seni seviyorum.
Nous avons une deuxième chance.
Ariel, ikinci şansımız bu. - Onu kaçırmayalım, hayatım.
Je vous aime.
Ariel, seni seviyorum.
Apprenez à faire confiance à Ariel.
Ariel'la evlenecekseniz ona güvenmeyi öğrenmelisiniz.
- Mais oû est Ariel?
- Ama Ariel nerede?
C'est la robe d'Ariel.
Bu Ariel'ın elbisesi.
- Andrew et Ariel.
Andrew ve Ariel.
Dirais-tu que ça a été un désastre complet, Ariel? Non.
Çok mu korkunç bir tecrübeydi, Ariel?
Je crois que si on avait fait l'amour à ce moment-là, on aurait totalement oublié le monde extérieur.
Eğer o gece, yani seneler önce sevişseydik..... dışarıda başka bir dünyanın olduğunun..... farkına bile varmazdık, Ariel.
Maxwell, je veux que tu le saches, la magie n'opère plus entre Ariel et moi.
Maxwell, belki senin için bir şey ifade eder. Ariel'la aramdaki büyü bozuldu.
Connais-tu Ariel Weymouth?
Ariel Weymouth'ı tanıyor musun?
"Ariel est unique..." Vous l'entendez?
Tek bir Ariel varmış.
Je veux Ariel pour femme, mais mon désir est trop fort.
Ariel'ın karım olmasını istiyorum.
Ariel? Oui?
Evet?
Il est comme ça.
Hiçbir zaman gerekeni yapamaz, Ariel.
- Oui. Ariel aussi.
Ariel da öyle.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]