English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Français → Turc / Armitage

Armitage traduction Turc

144 traduction parallèle
Sir Percy est reparti pour la France.
Sör Percy Ware-Armitage Fransa'ya havalanmış bulunuyor.
Le Dr Henry Armitage.
Dr. Henry Armitage.
Dunwich docteur Armitage n'est peut-être pour vous... qu'une petite ville ordinaire.
Dunwich, Dr. Armitage, size sıradan ve küçük bir kasaba gibi gelebilir.
Docteur Armitage, j'aimerai être autorisé à étudier le Necronomicon. Pour quelle raison, monsieur Whateley?
Dr. Armitage, müsaade ederseniz Necronomicon üzerinde çalışmak istiyorum.
Docteur Armitage, me prêtez-vous le livre?
Dr. Armitage, kitabı bana satar mısınız?
Je suis le Dr. Armitage et voici Elizabeth Hamilton.
Ben Dr. Armitage ve bu bayan da Elizabeth Hamilton.
Je n'arrive pas à croire qu'elle ait traîné le Dr. Armitage jusqu'ici.
Dr. Armitage'ı buralara kadar sürüklediğine inanamıyorum.
Cet Armitage a écrit l'article sur mon père.
Adı Armitage olan adam, babam hakkında yazılar yazıyordu.
- Dr. Armitage?
Dr. Armitage!
- Henry Armitage, docteur en philosophie.
Evet? Ben Henry Armitage, felsefe doktoruyum.
Cora? La fille qui était avec le Dr. Armitage ne vous a pas dit où elle allait, si?
Cora, Dr. Armitage ile gelen kız, sana nereye gittiğini söylemedi değil mi?
Prends la voiture de la boîte et retrouve-moi à l'Armitage et Lincoln.
İş arabasını al ve benimle Armitage and Lincoln'da buluş.
Il s'appelle M. Percy Armitage. Et vous allez vous marier dans quelques semaines?
Yıllardır tanıdığım çok sevgili bir dostum, evlenme teklifinde bulunarak beni onurlandırıncaya kadar.
Mme Armitage.
Bayan Armitage.
- Mme Armitage connaît la procédure.
- Bayan Armitage biliyor.
Je crois que Mme Armitage s'inquiète surtout du bien-être de sa fille.
Sanırım Bayan Armitage'ın endişesi Laura'nın davranışlarıyla ilgili.
J'ai été très satisfaite du déroulement de l'intervention.
Armitage ameliyatının güzel geçmesine memnun olduğumu söylemek istedim.
- T'as niqué les sœurs Armitage?
- Armitage kız kardeşlerle mi yattın?
Déjeuner au siège d'Armitage.
Öğle yemeği Armitage'da.
C'est un immense plaisir pour moi d'accueillir ici mon prédécesseur chez Armitage, et aujourd'hui notre estimée Secrétaire à la Défense, Lynne Warner.
Armitage'de görevini devraldığım eski Savunma Bakanı Lynne Warner'ı b, üyük bir mutlulukla huzurlarınıza davet ediyorum.
Armitage investit et possède des actifs dans plus de 90 pays.
Armitage'in 90 ulusun üstünde yatırımları ve şirketleti var.
Que Dieu protège Armitage.
O yüzden diyorum ki, Tanrı Armitage'i korusun.
M. l'Ambassadeur, voici M. Gordon Adair, PDG d'Armitage Corp.
Büyükelçi, Gordon Adair, Armitage Şirketi'nin genel müdürü.
Quand Armitage va-t-elle nous livrer? Les pistes d'atterrissage.
Armitage işi ne zaman bitecek, Gordon?
Quand j'étais à la tête d'Armitage, ce crétin m'obéissait sans broncher.
Ben Armitage'in başındayken, sözümden çıkmazdı.
Si vous n'êtes pas à la hauteur, autant tirer un trait sur notre passé.
Sen ve Armitage bu işi beceremeyecekseniz geçmişimizi unutabilirsiniz.
Je conseille Armitage sur sa stratégie en Asie Centrale.
Armitage Orta Asya konusunda önerilerde bulunduğum şirketlerden birisi.
Mais lorsqu'Usman sévira, Armitage ne sera pas seule à souffrir.
Yani Usman musluğu kapatırsa kaybeden sadece Armitage olmaz.
- Et Gordon Adair, PDG d'Armitage.
Ve Gordon Adair, Armitage'in genel müdürü.
Ils étaient sous contrat avec Armitage.
Aslında Armitage Şirketi için çalışıyorlar.
En 1er lieu, pour protéger ses installations. Deuxièmement, pour fournir Usman en conseillers militaires spéciaux.
Önce Armitage'i Tırgızistan'da koruma işi, ikinci olarak Başkan Usman'a özel askeri hizmet sağlama işi.
Au nom d'Armitage Corp., le PDG à cette époque...
Armitage Şirketi adına, o zamanki genel müdür,
Usman du Tyrgystan, mais pour Armitage Corp.
Armitage Şirketi için çalışıyorlarmış.
Qui en était le boss à l'époque?
Armitage'in başında kim var?
Armitage a financé sa campagne.
Armitage kampanyasına mali destek vermiş.
Armitage va perdre des actifs majeurs au Tyrgystan, des actifs, je vous le rappelle, que j'ai acquis à l'origine.
Armitage, Tırgızistan'daki büyük kazanımlarını yitirmek üzere, bu arada temelini benim attığım kazanımlardan söz ediyorum.
Contrat établi entre CMC et Armitage.
CMC ve Armitage arasındaki anlaşma.
CMC sous-traitait pour Armitage.
CMC, Armitage tarafından tutulmuş.
J'envisageais de démissionner de mon poste de PDG.
Armitage'in başkanlığından istifa etmeyi düşünüyorum.
Siège d'Armitage Si la guerre devient inévitable, essayons au moins d'obtenir une paix décente.
Ama eğer gerçekten savaşa gidersek, en azından iyi bir barışı sağlama alalım.
En s'y prenant bien, Armitage après guerre pourrait y investir 2 fois plus.
Bakın, eğer bu işi başarırsak, Armitage yatırımlarını iki katına çıkarabilir.
Warner, à l'époque où elle dirigeait Armitage, a fait financer la campagne de Karpinski.
Bakın, Warner'ın Armitage'in başındayken Karpinsky'in valilik kampanyasına mali destek verdiğini biliyorum.
Votre mari est-il toujours actionnaire d'Armitage?
Kocanın hala Armitage'de hissesi var mı?
Notre 1er intervenant, Gordon Adair d'Armitage, nous présente son plan de relance de l'économie.
Armitage'in sahibi Gordon Adair'le başlayalım, ekonomik iyileşme planını ortaya atan o. Gordon.
Selon les projections de mes analystes, l'impôt de 15,3 % prélevé sur le bénéfice net d'Armitage dotera les Finances tyrgyzes d'un budget annuel d'environ 1,6 milliard.
Analistlerim Armitage'in % 15.3 net gelirinin Tırgızistan'da yıllık yaklaşık 1.6 milyar dolarlık yeni bir hazine sağlayacağını öngörüyor.
Sous contrat avec Armitage, dont vous étiez le PDG, il y a 7 ans.
Seninle anlaşma yapmış, Armitage'in başkanıyla, yedi yıl önce.
Gordon Adair. Il dirigeait la division Asie Centrale du groupe, il y a 7 ans.
Gordon Adair yedi yıl önce Armitage'in Orta Asya bölümü başkanıydı.
Armitage?
Armitage mı?
Désolé, pas de chance.
- Üzgünüm Armitage, bilmiyor.
Dès que tu auras épousé cet Armitage...
Öyle ya şu Armitage denen adamla evleniyorsun.
- Armitage?
Armitage?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]