Translate.vc / Français → Turc / Ayako
Ayako traduction Turc
101 traduction parallèle
"Kayama aurait préféré Ayako, la plus jeune soeur."
"Kayama, Ayako'yu tercih ediyor, kız kardeşini."
" Ayako, forte tête comme sa mère,
" Ayako - annesi gibi inatçı.
Donne à Mlle Ayako une lettre de ma part!
Bayan Ayako'ya benden bir mektup götür.
Ayako, ne joue pas avec ton pain!
Ayako, ekmeğinle oynayıp durma!
J'ai lu votre lettre pour Ayako.
Ayako'ya yazdığınız mektubu okudum.
Des espoirs au sujet de quoi?
Ne umudu? Ayako mu?
D'Ayako? Etes vous amoureux d'elle?
Onu seviyor musunuz?
Et qu'éprouve Ayako à votre égard?
Peki Ayako?
Il a lui aussi de grands espoirs au sujet d'Ayako.
Onun da gönlü Ayako'da.
Ayako m'a interdit d'aller le voir bien avant que vous en parliez.
Sizden önce Ayako beni bundan men etmişti zaten.
Ne vous a-t-elle pas prévenu pour Ayako?
Seni Ayako hakkında uyarmadı mı?
Elle est simplement timide.
Ayako biraz çekingendir.
Que fixez vous tous?
Ayako, sen kime bakıyorsun?
Ayako, vous aussi, vous vous moquez de votre mère!
Sen de Ayako! Annenle dalga geçiyorsun!
Saviez vous qu'elle voulait que vous épousiez la fille?
Taeko senin Ayako'yla evlenmeni istiyor. Biliyorsun değil mi?
Ayako m'a invité, alors je suis venu.
Buluşmayı Ayako istedi.
Que ressentez vous pour Ayako?
Ayako'ya karşı ne hissediyorsunuz?
Pour Ayako?
Ayako'ya mı?
Ayako attrape si facilement froid.
Ayako soğuk almasın.
Ayako, ne fais pas tant d'histoires! Ce n'est pas important.
Ortada abartılacak bir durum yok.
Mais c'est vrai que je l'aime bien.
Ama aslında Ayako'yu seviyorum.
Un visiteur de marque est ici : Mlle Ayako.
Bayan Ayako gelmiş.
Ayako!
Bayan Ayako!
Ayako est une personne très malchanceuse.
O sadece mutsuz bir kadın.
Ne laisse pas une fille rentrer toute seule chez elle!
Sen Ayako'yu bul.
Ayako n'est pas à la maison!
Ayako evde değil!
Quelqu'un! Vite!
Ayako.
Il est tellement retourné.
Ayako, ilgilen onunla. Bak ne kadar üzgün.
WAKAO Ayako
WAKAO Ayako
AYAKO WAKAO
AYAKO WAKAO
Hiroshi Kawaguchi, Ayako Wakao,
Hiroshi Kawaguchi - Ayako Wakao
Quel âge avais-tu alors, Ayako?
O zaman kaç yaşındaydın, Ayako?
Les partis ne doivent pas manquer pour une si jolie fille.
Bir sürü talibi olduğuna eminim. Ayako çok güzel.
Ayako, as-tu vraiment l'intention de te marier?
Ayako, evlenmeye gerçekten hazır mısın?
Ayako, pense à mon offre...
Aya, teklifi düşünecek misin?
Akiko et Ayako nous ont rejoints.
Akiko ve Ayako da geldi.
Il ferait un bon mari pour Ayako.
Sanırım Ayako için iyi bir koca olabilir.
J'aime bien Ayako.
Ama Ayako öylesine güzel ki.
Qu'a dit Taguchi à propos d'Ayako?
Taguchi, Ayako ile ilgili bir havadis verdi mi?
L'autre jour, j'ai tout de suite songé à lui pour Ayako.
Ayako'dan söz açıldığında aklıma hemen o gelmişti.
De votre côté, envoyez-moi la photo d'Ayako.
Ayako'nun bir resmini lütfeder miydiniz?
Parle-lui d'Ayako.
Onunla konuşur ve ondan resimli özgeçmişini temin edersin.
Au fait, quand Ayako sera mariée, que deviendra Akiko?
Olurda Ayako evlenirse, Akiko külliyen yalnız kalacak.
Oui, pleine de charme, mais je préfère Ayako.
Evet, çok güzel. Ben Ayako'yu daha çok beğeniyorum.
Ne dis pas ça, Ayako...
Hazır değil misin?
C'est très gentil à vous... Mais Ayako ne veut pas encore se marier.
Çok naziksiniz, ama Ayako henüz evlenmek istemiyor.
L'autre jour, Ayako a décliné une offre d'un ami de mon mari.
Ayako, Bay Mamiya'nın adayı ile de görüşmeyi reddetti. Niye?
C'est toi, Ayako?
Alo? Ayako?
Mais Ayako...
Ama Ayako...
Ayako!
Ayako, lütfen!
Tu vois, Ayako.
Duydun mu, Aya?