Translate.vc / Français → Turc / Belt
Belt traduction Turc
100 traduction parallèle
Ancien fermier du Sud. Dada : jouer à la guerre de Sécession.
Savaş oyunları oynamayı seven Bible Belt'li bir çiftçi.
Au lieu de faire tout le tour du périph...
Bilirsin, Belt'in etrafından dolaşmak yerine...
La nuit, tu peux faire un meilleur temps par là... plutôt que par le périph, le Battery Tunnel et le Westside Highway.
Aslında gece Belt'in etrafından dolaşıp Battery tünelinden geçerek Westside otoyolundan gelmek çok daha kısa sürer, biliyor musun?
Paraît qu'au Grand Belt y a des castors gros comme des lynx.
Mavi'deki Koca Kemer'de vaşak büyüklüğünde kunduzların olduğunu duydum.
Ne prenez pas les autoroutes Grand Central et Belt.
Grand Central ve Belt otobanlarını boş ver.
Ma voiture est tombée en panne.
Arabam Belt Parkway'de bozuldu.
- Pouvez-vous répéter, commandant Belt?
- Burada bir şey var!
II vient vers moi!
- Tekrar eder misiniz Komutan Belt?
Le colonel Belt que nous allons rencontrer, a failli mourir durant cette mission.
Birazdan göreceğimiz adam, Albay Marcus Aurelius Belt, neredeyse bu görevde ölüyordu.
Colonel Belt, je suis l'agent spécial Dana Scully.
Albay Belt, ben Özel Ajan Dana Scully.
- Colonel Belt.
- Albay Belt.
On fait des recommandations mais le colonel Belt décide.
Biz tavsiye veriyoruz ama karar Albay Belt'e aittir.
Tu crois que le colonel Belt nous a menti et était au courant pour le saboteur?
Sence Albay Belt, sabotajcı hakkında bize yalan mı söyledi?
J'ai du mal à croire que le colonel Belt mettrait en danger la vie de ces astronautes.
Albay Belt'in o astronotların hayatlarını tehlikeye atacağına inanmam.
- Où est le colonel Belt?
- Albay Belt nerede?
Orbiteur, ici Marc Belt à Houston. Comment se porte l'équipage?
OTC, ben Houston'dan Marc Belt.
- Pouvez-vous répéter, commandant Belt?
- Tekrarlar mısınız, Komutan Belt?
C'est arrivé au colonel Belt lors d'une mission Apollo.
Bir Apollo görevinde Albay Belt'e olanın tıpatıp aynısı.
- ll devait être ici il y a 90 minutes pour le déploiement de la charge utile.
Albay Belt nerede? - İşlemden 90 dakika önce burada olmalıydı.
Le pire scénario possible!
En kötü senaryo! - Ve birisi Albay Belt'i bulsun!
Pourquoi a-t-elle besoin de Belt?
Neden Belt'i istiyor?
Le colonel Belt a été dans la même situation.
Albay Belt aynı durumu yaşamıştı.
Colonel Belt!
Albay Belt!
Colonel Belt.
Albay Belt.
Tu as vu Belt. Il perd la tête.
Kendini kaybetti.
- Je crois que le colonel Belt est au courant
- Bence Albay Belt her şeyi biliyor.
- La preuve que Belt savait.
- Belt'in sabotajı bildiğine dair bir kanıt.
Demandé par le colonel Belt.
Albay Belt tarafından istenmiş.
Le colonel Belt avait demandé l'analyse.
Analizler Albay Belt tarafından istenmiş.
Le colonel Belt s'est évanoui.
- Albay Belt bayıldı. - Şu an nerede?
Colonel Belt, concentrez-vous.
Albay Belt, odaklanmanızı istiyorum.
Le colonel Marcus Aurelius Belt a consacré sa vie à l'exploration et la compréhension de l'espace.
Albay Marcus Aurelius Belt, hayatını, uzayın keşfi ve açıklanmasına adamıştır.
Je dirais qu'ils se dirigeaient vers un planétoïïïde de Terikof.
Terikof Belt'de bulunan M-Sınıfı bir gezegenimsiye ulaşmaya çalışıyorlardı.
Quelle déception pour elle.
What a notch he ´ d make in her belt.
Il a fallu que je prenne le périphérique, on était pare-chocs contre pare-chocs.
Belt yolunu takip edip Cross adasına varmam gerekti.
C'est Mme Fisher.
Bayan Carmen, Bayan Wilson, Bayan Belt!
Dieu merci, j'aurais pu être celui qui sniffait des lignes longues comme l'autoroute.
Yine de o Belt otoyolu uzunluğundaki kokaini çeken ben olmadığım için Tanrıya şükrediyordum.
Ce putain de "Belt Parkway"?
- Lanet Belt Parkway mi?
Merci, Mme. Belt.
Teşekkürler Bayan Belt.
Euh, en fait, je me demandais si je pouvais avoir une minute avec les enfants, Mme Belt.
Çocuklarla bir dakika görüşebilir miyim acaba Bayan Belt?
Merci, Mme Belt, bien que je ne me qualifierai pas de courageuse.
Teşekkürler Bayan Belt. Gerçi kendime "cesur" diyemem.
Bien, je voulais juste tous vous remercier, ainsi que Mme Belt pour m'avoir permit de venir ici pour vous lire ce livre important.
Hepinize ve Bayan Belt'e bana bu önemli kitabı size okuma fırsatı verdiğiniz için teşekkür ediyorum.
Heu, bonjour, vous devez être Madame Belt?
Merhaba. Siz Bayan Belt olmalısınız?
Dieu vous benisse Madame Belt.
Tanrı sizi korusun Bayan Belt.
Donc Madame Belt m'ai laissé les écrire au tableau.
Bayan Belt beni kaldırıp tahtaya yazdırdı.
Mme Blet nous a fait dessiner un portrait de famille aujourd'hui.
Bayan Belt bize aile portreleri yaptırdı.
Colonel Belt?
Albay Belt?
- Et qu'on trouve le colonel Belt!
- Biz buluruz.
- Colonel Belt...
- Albay Belt - -
Il se dirige au nord, sur la Parkway.
Kuzeye, Belt otoparkına doğru ilerliyor.
Merci, Mme Belt.
- Bayan Campbell, bizlere çocukluğundan kalma çok.. - Teşekkür ederim Bayan Belt.