Translate.vc / Français → Turc / Better
Better traduction Turc
296 traduction parallèle
Attends la levée des barrages.
- Better give them time to clear the roads.
Vous ne pouviez pas choisir un autre jour? C'est son premier combat dans sa ville natale.
Don't you know any better than to bring your brats here today of all days... when Senor Gallardo is about to make his first formal appearance... in his hometown?
It s much better by far
# Ne kadar zengin olursan ol
Oui, mais ici elle ne suffit pas.
Kesinlike. Here you need better than that.
"J'amène maman au bal de l'école... " car elle bouge mieux que ma soeur ".
"I'm Taking Mom to the Junior Prom Beause She's a Better Twister Than my Sister."
Look here, you d better take your shoes off.
Aslında, ayakkabılarını çıkarsan daha iyi olur.
Je fais des photos pour "Maisons et Jardins".
Better Homes and Gardens için fotoğraf çekmeye geldim.
We'd better cable Boston and tell them. Nous ferions mieux de téléphoner à Boston
En iyisi Boston'a dövme artık bizde değil diyelim.
Profitez-en. Better Homes Gardens vous parle de l'invasion des meubles de style.
Siz de evinize onlardan alın... istilacı İspanyol mobilyalarının keyfini çıkarın.
Voilà, it s better, better.
Evet, böyle daha iyi.
[because the friendship that you gave... ] [... has taught me to be brave... ] [ no matter where I go, I will never find a better prize ] [... find a better prize]
# Çünkü bana verdiğin arkadaşlık # # Beni daha cesur yaptı # # Nereye gidersem gideyim, daha iyi bir maaş bulamayacağım #
Rejoignez-nous sur la piste de roller de Sunset,
You'd better join us at the Sunset roller rink
Je vais l'appeler, qu'il ne soit pas pris au dépourvu.
It is better tie him, Ona telefon edeyim de kimin geleceğini bilsin.
On va jouer un morceau qui s'intitule Mo'Better Blues.
Daha daha iyi blues isimli bir şarkı çalacağız.
"Girl, we couldn't get much better." Ça peut se faire?
" daha iyi olamazdık'der misiniz? - Anlıyor musunuz? -
- Et c'est loin d'être fini!
- Hold your breath--it gets better!
Listen, listen, Moe. l'll get you all the paperyou need at a better price.
Dinle, Mo. İhtiyacın olan tüm gazeteyi daha iyi bir fiyata halledebilirim. Hayır.
Et que font-elles, ces poupées?
Peki Better Blooper bebekleri ne yapar?
Allez chercher la pharmacie pour maître Wong.
Goodness, you'd better bring some of our new medicine here. Şu yüze bak.
- Mieux que ce que j'avais imaginé.
- It's better than I ever imagined.
- J'ai une meilleure idée.
- I have a better idea.
- Il est mieux qu'avant.
- He's better than he was.
Il vaut mieux que je lui fasse passer d'autres tests.
I'd better run some further tests.
- Mieux que jamais, grâce à toi.
- Better than ever, thanks to you.
Je me sens déjà mieux.
I feel better already.
- Prenez un otage, par précaution.
- You'd better take a hostage.
Rentre chez toi, Kaiser Bill Ne teste pas notre volonté
# Go home, Kaiser Bill Better not test our will #
- Better Run.
- Kaç bakalım.
Et maintenant Moe, le patron de bar, dans Moe, le Roi de la mousse.
Şimdi sırada, Moe Better Booze ile Barmen Moe.
Car si tu veux être un espion tu ferais mieux d'être un Spy Hard
#'Cause if you're gonna spy # You better spy hard
- Beaucoup mieux que je ne l'ai été pour moi-même
# Much better than I've been to myself
En mangeant un alphabet, j'aurais chié une meilleure interview.
I couId've eaten a box of AIpha-Bits and crapped a better interview.
Maggie a écrit son premier roman, il s'appelle "Better than chocolate".
Maggie ilk kitabını yazıyor. İsmi : "Çikolata'dan Daha Tatlı"
Mais une fois que vous endossez la tenue, la tenue des Titans, vous êtes là pour travailler.
BUT WHEN YOU PUT THAT UNiFORM ON, THAT TiTAN UNiFORM, YOU BETTER COME TO WORK.
# # Death goes better with Mentals freshness # #
Mentals naneleriyle ölüm daha iyi.
# # Death goes better with Mentals freshness # #
Mentals naneleriyle ölüm daha iyi
# # Death goes better # # # # With you and all you do with your knife # #
Mentals naneleriyle sen, ve bıçağınla yaptığın herşey daha güzel.
I think it s better to start in English, so you get used to hear the language and the words.
Bu şekilde dile daha kolay adapte olur dili ve kelimeleri duyarak daha kolay öğrenebilirsiniz.
Better to run and save yourself.
Kaç ve kendini kurtar.
It s better to live singing
Onu şarkı söyleyerek yaşamalı
- Meilleure que la merde que vous tirez, Frank.
- Better than the crap you pull, Frank.
Tenez votre langue, jeune homme!
You better watch your tongue, young man!
Je me sens mieux.
I feel better.
ça te va vachement mieux.
- It looks much better on you.
Alors ramenez-la, en vrai.
Well then, you better bring it.
J'aurais pu etre bon joueur, ou au moins ne pas tant m'exciter.
I could have been a better sport, or at least not gotten so excited.
J'ai besoin de plus d'exposition.
I need better explosure.
On cherche toujours un autre nom.
Adsız Büyücüler. We're still looking for a better name.
Better?
- Hem de çok iyi.
Good authors too who once knew better words now only use four-letter words writing prose anything goes
# Ki öyle olsa # İyi yazarlar da bir zaman daha iyi kelimeler biliyorlardı # Artık nesir yazarken
Lèche ma chatte, cul, bite, merde! Je crois que je suis retapé. C'est la plus mauvaise passe que j'aie jamais vue!
Lick my pussy ass cock shit! Blue 83! I reckon I'm feeling better.