Translate.vc / Français → Turc / Bière
Bière traduction Turc
13,250 traduction parallèle
Désolé, H.K., j'ai échangé mes lunettes de bière contre un pince-nez broyeur de café.
Üzgünüm, H.K., bira gözlüklerimi kahve çekmek için pince-nez ile takas ettim.
Une bière me suffira.
- Biraya da razıyım ben.
Monarque, Perce-oreille, roly-poly, larve de fourmi, capsule de bière, fourmi, bouteille de bière, Barney.
Kelebek, kulağakaçan tespih böceği, çiyan bira kapağı, karınca, bira şişesi, Barney.
Ne gaspille pas de bière
Birayı ziyan etme.
On est là à partager une bière.
Bira paylaşmak.
♪ Sans bière, j'aurai les idées claires ♪
♪ Birasız, kafam gayet ayık ♪
Je ferais le poirier en jupe pour une clope et une bière.
Bir sigara ve bira için etekle amuda bile kalkarım.
Si je n'avais pas bu de bière depuis un an je ne vous aurais pas laissé m'en payer une.
Dostum, şansın var ki 1 seneden fazladır bira içmiyorum yoksa bana ısmarlamana hayatta izin vermezdim.
Une bière, Toby?
- Bira mı Toby?
Après avoir fini ma bière et fait une sieste, je vais peut-être l'appeler.
Bu birayı bitirince, biraz da uyuduktan sonra O'nu arayabilirim.
Vous pouvez nous acheter de la bière?
- Bize bira alabilir misin?
Je vais boire toute la bière du monde.
Dünyadaki bütün biraları içeceğim.
Y compris la bière verte?
- Yeşil bira da dâhil mi? - Evet.
Des bière, une baignade, observation de la faune locale.
Cervezas içip, yüzmeğe gideceğiz, yerel yaşamla kaynaşacağız.
Je préfère aussi les pizzas et la bière aux humains.
Aynı zamanda pizza ve birayı da insanlara tercih ediyorum.
Une bière s'il vous plaît.
Bira, lütfen.
Pour être franc, je préférais traîner au Molly's pour une bière, puis rentrer, et mater le match des Blackhawks avec toi.
Açık konuşmak gerekirse, Molly'nin yerine takılmayı ve orada bir bira içtikten sonra eve gitmeyi ve seninle Blackhawks'ların maçını seyretmeyi tercih ederim.
Je suis ravi chez moi avec ma copine, une bière fraîche et un bon match à la télé.
Evimde tatlımla beraber soğuk bir birayı ve iyi bir maçı yeğlerim.
Tu veux une bière?
Bira getireyim mi?
3 crétins pleins de bière, qui pensent être assez forts pour s'installer dans ce bar.
Leş gibi sarhoş olup, burada takılabileceklerini sanan 3 mal bara gelmişti.
Prends-toi une bière.
Bir bira iç benden.
Prospect, donne moi une bière.
Bana bir bira getir, çaylak.
Tu veux une bière?
Bira ister misin?
Ça et parce qu'on m'a assommée avec une bouteille de bière. Tu as trouvé, pour Nash?
Hem bu yüzden, hem de birisi kafamda bira şişesi kırdığı için.
Si tu essayes de te suicider avec cette bouteille de bière, je tirerai à un endroit qui t'obligeras à porter une couche pour le restant de ta vie
Eğer bu bira şişesi ile kendini öldürmeye çalışırsan seni vurmam gereken öyle bir yerden vururum ki hayatının geri kalanında bebek bezi kullanmak zorunda kalırsın.
Merci pour la bière et la conversation.
Bira ve konuşma için teşekkür ederim.
Et bien, il a commandé une poutine, un plat typique du Québec, et une croakmatin, une bière locale.
Poutine sipariş etmiş. bu da Quebec'e özgü bir yiyecek. Ayrıca kromatin ve yerel bira da.
Tu me dois une bière.
Bana birkaç bira boruçlusun.
Oui, je te dois une bière.
Evet, birkaç bira borcum var. Ama bir saniye.
Je ne savais pas non plus ce que vous buvez, alors je vous ai pris un bière, une margarita et un coca.
Ne içtiğini de bilmediğimden sana bira, margarita ve kola aldım.
On pourrait avoir 1 minute pour apprécier une bière ensemble?
Birlikte bir dakika daha bira içmenin keyfine varamaz mıyız?
Toi là-bas! Donne-moi une bière!
Hey sen kaldır kıçınıda bana bir bira getir.
Où est ma bière?
Nerede benim biram?
Tu veux une autre bière?
Bir bira ister misin?
Bière plus médicaments contre la douleur égal un autre voyage à l'hôpital.
Ağrı kesicinin üzerine bira içersen yine hastaneyi boylarsın.
Et après je rentrerai à la maison et sortirai une bière de mon sublime réfrigérateur en acier inoxydable.
Olabilir. Ben de evime gelip bu güzel paslanmaz çelik buzdolabımdan bir bira alıp içerim.
J'amène la bière.
Bira getiririm.
On devrait aller se boire une bière un des ces jours.
Belki arada bira ya da başka bir şey içmeliyiz.
Il t'offre une bière... Te montre sa collection d'armes.
Sana bir bira verir ve kendi silah koleksiyonunu gösterir.
Tu es à un souffle du plus grand trône sur terre et tu dilapides tout pour des amours d'écolier et des pintes de bière dans le pub.
Dünyadaki en büyük tahta geçmekten 1 adım uzaktasın bunu kızlara yazmakla ve barlarda şişe bira içmekle israf ediyorsun.
Je trouvais que ma bière avait un goût bizarre.
Biramın tadının garip olduğunu düşündüm.
Et j'ai réalisé que ce n'était pas ma bière, que c'était une odeur venant d'ailleurs.
Sonra anladım ki sorun biramda değil, bir yerden bir şeyin kokusu geliyor.
Je suis désolée pour lui. Mais si tu lui obtient une bière, j'en prends une aussi.
Onun adına özür dilerim ama ona bira getirecekseniz ben de bir tane alırım.
Vous voulez obtenir une bière après?
Çıkışta birer bira içelim mi?
Il est juste collègues sortir pour une bière.
Çalışanlar olarak bira içmeye gidiyoruz.
J'ai rendez-vous avec une tourte à la bière.
Fray Bentos marka biftekli bir turtaya sözüm var.
Dutch Schulz est surnommé "le Baron de la bière du Bronx."
Dutch Schultz, Bronx'un Bira Baronu olarak bilinirdi.
Il y a une nana morte qui flotte dans notre refroidisseur à bière.
Lanet bira serinleticimizde ölü bir hatun var.
La bière... non.
Biki... Hayır, hayır.
Homer, tu veux sortir d'ici, prendre une bière?
Homer, hadi buradan gidip birer bira alalım?
Je devine que vous êtes pas ici pour la bière Pong,
Merhaba.