Translate.vc / Français → Turc / Bound
Bound traduction Turc
52 traduction parallèle
Le seigneur Ahtur ramène Samson ligoté à Gaza.
The Lord Ahtur is leading Samson, bound, toward Gaza.
Ça promet d'être un énorme succès, mais les rôles ont été pourvus. Allô?
Bound bomba gibi patlayacak ve bütün kadro.
Elle doit pas se laver les mains en sortant des WC.
Alby-bound'u ziyaret ettikten sonra yıkanmaz.
Tout ce que je sais, c'est que j'ai cette idée que votre mère m'a donnée et j'irai jusqu'au bout.
Bütün bildiğim bu fikre burada bana annen verdi, and I'm just bound to go through with it.
I know that you re bound to answer when I propose anything goes
# Sana evlenme teklifinde ettiğimde cevap vereceğini biliyorum # Ki öyle olsa
I know that you re bound to answer when I propose anything goes
# Sana evlenme teklifinde ettiğimde # Cevap vereceğini biliyorum # Ki öyle olsa
La route sera brève jusqu'à son destin
¶ It's a short little walk bound for eternity
Dans un train de marchandises... Il y a un veau aux yeux tristes.
On a wagon bound for market... there's a calf with a mournful eye.
- Le meilleur, c'est le Redbone.
- İIk sırada Red Bound var. - İIk sırada mı?
/ / And now it s bound to be a heart break situation / /
/ / Andnowit's boundtobe aheartbreaksituation / /
J'en aurais été incapable. Du coup, ils ont écrit Bound.
Bunu nasıI yaparım biIemiyorum. " Ve gidip Bound'u yazdıIar.
Et on a créé, à mon avis, un petit bijou.
... ve bu pırIanta gibi fiImi yarattık. Bound'u çok seviyorum.
Quand j'ai montré Bound à Terry Semmell, il a été soufflé... car il venait de produire Diabolique, qui n'était pas très réussi.
... çok etkiIenmişti çünkü onIar Diabolique'i bitirmişIerdi, ki... ... o kadar etkiIi oImamıstı.
Et Terry a dit... que ce film avait dû coûter une misère...
Terry dedi ki : "Kahretsin." " Bound, herhaIde bizimkinden cok daha aza maI oIdu...
A la fin de Bound... on était épuisés, c'était le dernier jour.
Bound bitince, çok yoruImuştuk... ... ve son gün dediIer ki :
Ils avaient fait Bound, qui était génial... mais, souvent, les studios ne sont pas... pas si confiants.
Bound harika bir fiImdi... ... ama geneIde, bu oImaz. StüdyoIar kimseye güvenmez.
Ils avaient fait Bound, un très bon film... et je suis sûr qu'ils étaient confiants... mais leur budget avait grimpé bien au-delà de Bound.
Daha önceden Bound'u yapmışIardı... ... ama haIiyIe bu projenin bütçesi çok daha fazIaydı.
Avec une reproduction authentique du porte-malheur Tiki de l'épisode où les Brady vont à Hawaï.
Lanetli Tiki heykelciğinin bu otantik kopyası, "Hawaii Bound" un Brady bölümünde kullanılmıştı.
Les visages passent Et je rentre chez moi
Faces pass And I'm home bound
Bound.
- Elbette.
Bound, à la télé. Gina Gershon est en train de me taponner.
Gina Gershon oynuyor.
Alors il m'a donné son livre En Route pour la Gloire et je l'ai lu.
Kendi yazdığı Bound for Glory adlı kitabı verdi bana.
Je me suis identifié à ce livre. encore plus qu'avec Sur la Route.
Bound for Glory kitabıyla, On the Road'dan... daha fazla özdeşleştirdim kendimi.
Voilà, Tori, "Bound for Glory".
Al bakalım Tory, bizim torik.
On regardait Bound.
Tam da Islak Dudaklar'ı izliyorduk.
C'était un cours de l'Outward Bound.
Outward Bound'un seyirlerinden biri.
"Prométhée enchaîné", une pièce antique, une des plus vieilles, qui traite d'un homme simple horriblement puni par les pouvoirs supérieurs pour avoir voulu montrer la lumière au petit peuple.
Prometheus Bound, eski bir oyun en eskilerden biri, basit bir adamın halkı aydınlatmaya çalışma suçu nedeniyle otorite tarafından acımasızca cezalandırılmasını anlatır.
Something's bound to begin
* Bir şey başlamak zorunda *
Something's bound to give in
* Bir şey değişmek zorunda *
28-bound!
"28-Sekme!"
28-bound, on one.
28-sekme, birde.
# So we re bound to... # linger on
# Yani kesinlikle # Birlikte yaşayacağız
Être forcé d'endurer encore et toujours
Being bound to bear and forbear
Ses parents l'ont envoyé dans une sorte de camp pour lui éviter la prison.
Ailesi onu hapse gitmesin diye Outward Bound acemi birliğine falan yollamışlar.
- There's bound to be talk tomorrow
* Herkes dedidoku edecek yarına *
Mais la seule fois où vous avez passé du temps dans la nature c'était l'année dernière avec Outward Bound.
Fakat vahşi ortamda vakit geçirdiğin tek zaman geçen sene, Outward Bound'daydı.
J'étais sur le point de demander à Alex pourquoi il avait quitté Outwark Bound.
Ben de tam Alex'e Outward Bound'u neden terk ettiğini soracaktım.
Colonne 21, en 8 lettres. " Quelque chose Bound :
21-aşağı doğru, sekiz harfli.
L'Incroyable voyage. "
- Boşluk- Bound : The Incredible Journey. "
Eeeast bound and doowwn! ( musique de Cours après moi shérif )
Eaaast Bound and Dooown!
Je veux dire, j'ai fait l'Outward Bound.
- Yani, çevrede çok dolaştım.
Bound and broken on the floor You're a little late
* Zaten paramparçayım *
♪ Apprentice to trade I was bound
# Hedeflediğim meslekte çıraktım
Tchin-Tchin amour. ♪ Come get your duds in order ♪ ♪ cause we re bound across the water ♪
Çin-çin, aşkım.
♪ Simon and Garfunkel : Homeward Bound ♪
# Tek gecelik maceralar turnesindeyiz #
Jusque là, la réunion ressemblait plus à "Eaux troubles" qu'à "Bienvenu à la Maison".
Şu ana kadar yeniden buluşma olayı Homeward Bound * yerine birazcık Troubled Water * dı.
# NOLA-bound! ( NOLA surnom de la Nouvelle Orléans )
# NOLA _ kaçamağı
♪ bound by... ♪ ♪ ♪ ♪ you put your thoughts into the shape of a weapon ♪
# Silaha benzer bir şeyi... #... düşüncelerinin arasına yerleştirmene bağlı..
"Ensuite ils m'ont lié mains et pieds, me tenant debout en haut du mât et ensuite, ils m'ont attaché au mât lui-même."
"Then they bound me hand and foot, standing me up by the step of the ship's mast and then lashing me to the mast itself."
J'adore Bound.
HatırIıyorum da, Terry SemeI'a Bound'u gösterdiğimde...
Homeward Bound :
Homeward Bound :