Translate.vc / Français → Turc / Bunch
Bunch traduction Turc
271 traduction parallèle
Tu veux dire toi et Rebecca Bunch.
Sen ve Rebecca Bunch'dan mı bahsediyorsun?
Ils sont au moins 6.
Bunch, en azından yarım düzine yeni tip olmalı.
Dans ses premiers films, Major Dundee...
Major Dundee, The Wild Bunch....
RENIFFLE PAS... The Wild Bunch et Straw Dogs, il a montré sa prédilection pour la violence outrageusement réaliste et sexuellement excitante.
Burnunu Çekme... ve Straw Dogs gibi ilk filmlerinde en kara şiddetin gerçek ve tahrik edici bir portresini çizmişti.
Tu regardais The Brady Bunch?
The Brady Bunch'ları izler miydin?
Lieutenant, à votre place, je ferais surveiller la maison de Peter Bunch.
Teğmen, Peter Bunch'ın evini acilen gözetime almamız gerek.
Tu as vu La Tribu Brady?
"The Brady Bunch" dizisini izledin mi hiç?
J'ai l'impression d'être le Petit Prince!
Ben kendimi Brady Bunch gibi hissediyorum.
Mud Cat Bunch-of-Bones était lanceur.
Atıcı ihtiyar Çamuradam'dı.
Voici Velton Bunch et les Dovetones.
Şimdi sırada Velton Bunch ve Dovetones var.
La Horde sauvage, je crois.
"Wild Bunch" tı galiba. Niçin sordun.
La Horde sauvage.
"Wild Bunch."
Tu me fais penser à un mec dans The Brady Bunch.
Bana Brady Bunch'taki çocukları hatırlatıyorsun.
Tu me compares à un des Brady.
Bana Brady Bunch dediğin için.
Laisse-moi un moment avec M. Famille Brady.
Bay Brady Bunch için ikinci bir şans istiyorum.
Brady Bunch.
Brady Bunch.
Rentre chez toi et repose-toi.
Evine git ve biraz dinlen, olur mu Brady Bunch?
Allez voir un peu là-bas devant.
Scout this bunch in front of us.
Je comprends pas pourquoi tout ne redevient pas normal au bout d'une demi-heure, comme dans "La famille Brady".
Brady Bunch'daki gibi yarim saatin sonunda her seyin niye normale dönemedigi.
Non. En fait, on avait envisagé Helen Willick-Bunch.
Aslında, bizim düşündüğümüz Helen
Tu veux vraiment Helen Willick-Bunch - Geller?
Helen-Willick-Bunch-Geller olacak değil ya.
Je suggère Geller-Willick-Bunch!
Benim tavsiyem Geller Willick Bunch olsun.
Aujourd'hui, la violence au cinéma est bien plus "graphique".
"Bonnie and Clyde" ve "The Wild Bunch" onu devre dışı bırakmıştı.
Voici Carol Willick, et Susan Bunch.
Ve bu Carol Willick. Bu da Susan Bunch.
Excepté "La Famille Brady".
Minus The Brady Bunch.
On fait tous les restos espagnols.
Şimdi de bir İspanyol Restaurantında "bunch" yemeye başladık.
Vous avez pas vu le Star Trek où le type... Ouais, super.
— Gördünüz mü bilmem ama Brady Bunch'ın bir bölümünde...
Tu te rappelles l'épisode de la famille Brady, où Bobby sauve Greg et Greg devient son esclave?
Oh, evet. Bobby'nin Greg'in hayatını kurtardığı, Greg'in onun kölesi olduğu, - " Brady Bunch bölümünü hatırlıyor musun?
bande de pisseuses, l'entraînement était à chier!
Bunch of candy-asses. Lousy practice!
Pensez à Bobby, à l'arrivée du cousin Oliver dans The Brady Bunch.
"Brady Bunch" ta Kuzen Oliver gelince Bobby'ye ne yaptılar sanıyorsun?
Oui, entre les rediffusions de Brady Bunch et le livret de La Flûte Enchantée.
Brady Bunch'ın yeniden gösterimleriyle Rapture'ın sözleri arasında bir yerde kalıyor.
Offrons-nous un week-end de luxe.
Hafta sonu Two Bunch PaIms'a gideIim.
Cette pute m'a privée de sortie, elle se prend pour la mère de la famille Brady.
O sürtük bana ne yapacağımı söyleyemez, Brady Bunch'taki annelere benziyor.
Oh mince! Qu'il soit notifié que quand ma demande pour Harvard est arrivée je regardais "The Brady Bunch Variety Hour"
Harvard başvurum geldiğinde, Brady Bunch Variety Hour'u seyrediyorduk.
N'essaie pas de m'avoir sur La famille Brady.
Beni asla Bunch üzerine sorgulama.
Alors quoi?
Ne hakkında ne düşünüyorum? Bu Brady Bunch'ın evi.
C'est là qu'on a tourné la série The BradyBunch.
( Amerika'da bir şov. ) Brady Bunch'ı çektikleri ev.
Tu trouves que ça ressemble à leur maison?
Bu gerçekten sana, Brady Bunch'ın evi gibi mi görünüyor?
la maison du BradyBunch.
Herşeyi gördüm dostum. Brady Bunch evi.
Quand on pense que c'est arrivé chez le BradyBunch...
Bunun Brady Bunch House'da olacağını kim düşünebilirdi?
- Ce n'est pas la maison du BradyBunch.
O Brady Bunch House değil.
Mais c'est un vrai musée de The BradyBunch, là-dedans.
Size söylüyorum. Burası sanki bir çeşit ürkütücü Brady Bunch müzesi.
Où est passée la panoplie du BradyBunch?
Bütün Brady Bunch şeylerine ne oldu?
M. Daley pensait que The BradyBunch avait été tourné ici.
Bay Daley evinizin The Brady Bunch televizyon şovunun çekildiği yer olduğunu söylüyor.
Vous savez, ce que Daley disait avoir vu dans cette maison.
Michael Daley'nin evin içinde ne gördüğünü iddia ettiğini hatırladın mı? Oranın Brady Bunch evi olduğunu söylemişti.
The BradyBunch? Je ne sais pas trop quoi en penser.
Brady Bunch şeyi... emin değilim.
Mon disque de Frank Bunch et les Fuzzy Wuzzy's!
Onları kırarsan seni öldürürüm. Frank Bunch and His Fuzzy Wuzzies'in bir kopyası.
J'ai vu la famille Brady.
Brady Bunch'ı gördüm.
Non. Sur un site de The BradyBunch.
Hayır, Brady Bunch Web sitesini.
Quand vous connaissiez Anthony, il était fan de The BradyBunch?
Anthony'nin Brady Bunch hayranı olduğunu ne zaman öğrendin?
Pourquoi The BradyBunch?
Neden Brady Bunch?