Translate.vc / Français → Turc / Callas
Callas traduction Turc
69 traduction parallèle
Parmi les têtes de Turc, La Callas, Elvis Presley, Van Cliburn et Jean-Marc Clément. " Vous serez ridiculisé.
"Kahkahalarla güleceğiniz ünlü simalar, Maria Callas, Elvis Presley, Van Cliburn ve Jean-Marc Clément."
Les Presley, Cliburn, Maria Callas et Jean-Marc Clément, par ici!
- Elvis Presley'ler, Van Cliburn'ler, Maria Callas'lar, Jean-Marc Clément'lar, hadi.
- Vous avez l'Aïda de Callas?
Callas'ın söylediği Aida var mı? Tabii.
La partition de "Un Ballo" avec un autographe de la Callas.
"Un Ballo" partisyonu, hem de Callas imzalı.
Dehors les gens s'entassent dans les bus... tout le monde crie, et toi et moi on est là... à écouter Maria Callas... et à boire du thé indien dans de la porcelaine française... qui appartenait à la famille Laynaz del Castillos.
Dışarıda insanlar, otobüslerde birbirlerini iteklerken... herkes birbirine bağırırken, sen ve ben burada... Maria Callas ( soprano ) dinliyoruz... ve Laynaz del Castillos'a ait olan fransız porselen fincanlardan... hint çayı içiyoruz...
Maria Callas.
Söyleyen Maria Callas.
Vous n'avez aucun sens du rubato, du rallentando.
Derhal, Kaptan. Addio, bayan Bir dahakine şansımı Maria Callas ile deneyeceğim.
Vous avez représenté Noureev, Fonteyn, Menuhin, la Callas...
Siz Nureyev, Fonteyn, Menuhin, Callas...
Vous rendrez visite à la Callas?
- Pariste Callası görecek misiniz?
Et puis on est là pour parler des Bad Dreams.
Burda Maria Callas için değil, Bad Dreams hakkında konuşmak için bulunuyoruz.
Serais-tu de ces folles qui la vénèrent? Pas vraiment.
- Sen de bu korkunç Callas kraliçelerinden biri değilsin ya?
La Callas ferait du bateau en Grèce.
Dedi ki Madam Callas, Yunan adalarına deniz yoluyla gidiyormuş.
Passez-moi Mme Callas, soyez gentille.
Beni Madam Callasa aktar.
- Veuillez sortir. - Je veux lui parler.
- Madam Callas ile konuşmak istiyorum.
Personne ne passe par hasard chez Maria Callas.
Kimse Maria Callasa geçerken uğramaz.
Callas Forever.
Sonsuza kadar Callas, ne başlık ama!
- Vous détournez... Callas Forever!
Sonsuza kadar Callas...
Ne m'humiliez pas. La Callas n'existe plus.
Callas falan yok!
Maria Callas aujourd'hui...
ve şimdi Maria Callasım.
Réfléchissez. Finissez votre petit déjeuner. Je veux revoir Maria Callas.
Bir düşün, kahvaltını bitir.
Je donnerais tout pour être Maria Callas.
Maria Callas olmak için her şeyimi verirdim!
Mme Callas interprétera un rôle qu'elle n'a jamais joué sur scène.
Madam Callasın sahneden hiç oynamadığı bir rol.
Vous savez que je travaille avec elle depuis de longues années.
Yıllardır Maria Callası tanıyorum ve onunla çalıştım.
Maria Callas au cinéma. La plus grande cantatrice de tous les temps dans ses plus beaux rôles.
Maria Callas sinemada, en büyük opera sanatçısı en büyük rolünde şarkı söylüyor.
Mme Callas n'a rien à dire.
Madam Callasın söyleyecek bir şey yok.
Quand on travaille avec Maria Callas on trime jour et nuit!
Eğer Maria Callas ile çalışmak, istiyorsan, gece gündüz çalışmaya hazır olmalısın, anladın mı?
C'est clair? Je me fous de Maria Callas!
Maria Callas umurumda değil!
Si Maria Callas organise un pique-nique au bois de Boulogne avec paniers et sandwichs, c'est qu'elle veut m'amadouer.
Maria Callas, Bois de Boulogne içinde bir piknik ayarlamaz tabi ki beni yumuşatmak istemiyorsa.
Je dois redevenir la Callas. Mais la Callas d'aujourd'hui.
Yine Callas olmalı, ama bugün olduğu şekliyle Callas.
La Callas n'accepte de tourner Tosca que si elle n'est pas doublée?
Callas sadece kendi sesi ile şarkı söylerse mi Tosca da oynayacak?
Tournons Tosca avec la Callas d'aujourd'hui. Avec sa voix d'aujourd'hui.
Tosca yı bugün Marianın olduğu gibi göstererek çekeceğiz, bugün ki sesi ile.
Et aujourd'hui vous me demandez d'achever ma carrière en annonçant que... Maria Callas n'était finalement qu'une usurpatrice?
Şimdi, kariyerimi Maria Callasın bir sahtekar olduğunu açıklayarak mı bitirmemi istiyorsun?
Je détestais Maria Kalogeropoulou.
Ben Maria Kalogeropouloudan nefret ettim, Maria Callas olmak istedim.
Charlie Callas ne s'est pas endormi.
Charlie Callas henüz ölmedi.
Maria Callas, pour toi.
Maria Callas, sizin için.
Je cherche Nicky Callas.
Nicky Callas'ı arıyorum.
Et là, Charlie Callas tente de m'arrêter en s'étouffant avec une cacahuète.
Sonra Charlie Callas çıktı oradan işime engel böyle... Sanki fıstık kaplarmış gibi hareketler.
Et ça parade devant la glace!
Maria Callas gibi aynadan ayrılmadın!
Je pensais qu'après avoir appelé Ratner à propos de Rory Finch, tout serait fini, jusqu'à ce que ma nouvelle amie Tina Callas me prévienne d'une nouvelle réservation.
Ratner'la yüzleştikten sonra Rory Finch meselesi kapandı sanmıştım. Ama yeni arkadaşım Tina Callis otele rezervasyon yaptırdığını söyledi.
Et les callas sont mes fleurs préférées.
Ve zambaklar en sevdiğim çiçeklerdir.
J'ai dit des lys Callas.
Ben, kalla zambağı demiştim.
Lys Callas.
Kalla zambağı.
Je sais qu'on a fait les Lys Callas comme pièce maîtresse pour les gens du commun, mais tu ne veux pas quelque chose qui déchire un peu plus pour la table principale?
Ayak takımı için kalla zambağı ayarladığını biliyorum ama, asıl masa için biraz daha etkileyici birşeyler düşünür müsün?
J'aime les Lys Callas.
Kalla zambağını çok severim.
Des callas des marais vont mieux avec les iris.
Zambaklar süsenle daha iyi gider.
Les callas sont belles comme elles sont.
Zambaklar tek başlarına da güzeller.
Je renie Maria Callas!
- Maria Callası kınıyorum!
Bonjour madame Callas.
İyi günler, Madam Callas.
La Callas aussi?
- Ve Callas gerçekten adadı mı kendini?
"C'était ça la Callas."
Callas buydu!
Je préférais être Maria Callas.
ve belli bir zaman için öyleydim.