Translate.vc / Français → Turc / Caller
Caller traduction Turc
21 traduction parallèle
Dont un blanc, la trentaine, le "Gentleman Caller".
Beyaz ırktan bir erkek var. Belki 30 yaşlarında ve, "Centilmen Ziyaretçi" olarak biliniyor. Bir yılı aşkın bir zamandır peşindeler.
Le "Gentleman Caller".
Centilmen Ziyaretçi.
- Abonne-toi à l'affichage du numéro.
- Caller I.D. alman lazım.
Je l'ai.
Caller I.D.'m var zaten.
- C'est moi qui t'en ai parlé.
- Sana caller I.D.'den bahseden benim.
Je l'avais quand j'habitais à Valencia.
Ben Valencia'da yaşarken bile caller I.D.'m vardı.
Je l'avais quand je vivais avec Lenny à Seattle.
Benim, Lenny'le Seattle'da yaşarken, caller I.D.'m vardı.
- J'avais l'affichage du numéro.
- Caller I.D.'m vardı.
Ce qu'on reçoit est normal, un numéro à sept chiffres plus deux autres pour identifier celui qui appelle, ici, c'est 13.
Aynen beklediğimiz şeyi alıyoruz. 7 rakam telefon numarası... 2 rakamda Caller ID, aynen buradaki gibi. 13.
Apres demain... 23 Avril ( Mer ) 22 : 39 PM Caller Konishi Natsumi
Yarından sonra... 23 Nisan ( Çarşamba 22 : 39 Arayan Konishi Natsumi
- On vous a identifiée.
- Caller ID'miz var.
- Identifiée? C'est vraiment pratique.
Caller ID.Biz nasıl alacağız bilmem?
On me l'a donnée quand je jouais dans "L'Homme au micro".
Onu bana Midnight Caller'ın tekrarı sırasında vermişlerdi.
- Visual caller ID.
"Arayan kimliğini gör" seçeneği
Jefferson, dis à ta maman que j'ai un mouchard sur mon téléphone maintenant.
Jefferson, annane söyle bende caller ID var
L'appel vient d'un portable prépayé.
Caller'ın cep numarası. Kontörlü telefon.
Vous connaissez un meurtrier surnommé Le Visiteur?
"The Gentleman Caller" takma adlı bir katili duydun mu?
Le Visiteur est bien en vie.
"The Gentleman Caller" hayatta.
Après 20 ans, on a enfin arrêté quelqu'un dans l'affaire des meurtres du Visiteur.
20 yıl sonra "Gentleman Caller" cinayetlerinden sorumlu birisi tutuklandı.
Votre manque de sommeil est-il dû à la joie d'avoir attrapé Le Visiteur?
"Gentleman Caller" yakalanması heyecanından dolayı mı uyuyamıyorsun?
- J'ai eu l'identifiant d'appel... comme le reste du monde.
- Ben olduğunu nerden bildin? - Caller id var, dünyanın geri kalanında olduğu gibi.