Translate.vc / Français → Turc / Canvas
Canvas traduction Turc
56 traduction parallèle
Voici Mlle Linda Bruce de Canvas Town.
Ve şimdi de Ganderstown'dan Bayan Linda Bruce.
Comme celle utilisée au Club Canvas.
Club Canvas'ta kullanılan boyaya benziyor.
La peinture des cheveux de Michelle vient bien du Club.
Michelle'in saçında bulduğumuz boya, Club Canvas'tan aldığımız boya örnekleriyle uyuşuyor.
Comme dans Club Canvas.
- Yani Club Canvas'ın "C" si gibi.
On retourne au Club Canvas.
Club Canvas'a geri dönüyoruz.
Oui, mais 3 bagues ont été faites pour le club.
- Evet öyle ama onlar yapılan tek yüzükler değildi. Club Canvas için üç yüzük yapılmış.
Jai pas de bague avec un C comme Canvas.
Canvas Club yüzüğüm yok benim.
Et vous aviez tout intérêt à ce que le club soit au top.
Rakiplerini yok ederek Club Canvas'ı plâjın en popüler kulübü yapma saplantın olduğunu kanıtlar.
Au club, elle se faisait un nom. Et elle se servait du vôtre pour attirer vos membres à ses propres soirées.
Michelle, Club Canvas'ı ismini duyurmak için kullandı sonra da sizin VIP listenizdeki isimleri kendi organizasyonlarına çekti.
On a besoin de l'adresse de Jack Swanson, S-W-A-N-S-O-N, et des unités détectives pour couvrir gentillement le périmetre.
Jack Swanson'ın adresine ihtiyacım var. S-w-a-n-s-o-n. Canvas bölgesinin dedektifleriyle bağlantı kurmalıyız.
Grand costaud, en parka, juste derrière moi au bar.
Şu iri adam, canvas ceketli, tam arkamda barda.
Le "Lost Canvas". Chapitre 12
Kayıp Tablo...
Pandore. Comme tu n'es pas capable de gérer cette situation, nous nous chargerons de veiller à ce que Hadès reste pleinement concentré sur le Lost Canvas.
Pandora eğer sen yapmazsan, biz Hades-sama'nın tamamen Kayıp Tablo'ya odaklandığından emin oluruz.
Notre Altesse est isolée, entièrement concentrée sur l'achèvement du Lost Canvas.
Hades-sama şu anda yalnız, Kayıp Tablo üzerine konsantre olmuş durumda.
Le Lost Canvas...
Kayıp Tablo?
- The Lost Canvas - La mythologie d'Hadès :
Kayıp Tablo, Hades Mitolojisi.
et un joli crochet envoie Harper au tapis!
Harper, Canvas'a harika bir kroşe gönderiyor.
Voudrais-tu poser ça dans le canvas,
Bunu tuvale koyup...
Si votre singe peut travailler sur du canvas, j'adorerais y jeter un coup d'oeil.
Maymunuz tuvalde de çalışabilirse, bir bakmak isterim.
Charlie, voici Canvas.
Charlie bu Canvas.
- Canevas.
- Canvas.
Je sais ce qu'est un canevas.
Canvas'ın ne olduğunu biliyorum.
Mais Canvas s'est fait un tatouage.
Ama Canvas dövme yaptırdı.
Donc tu t'es fait ça pour m'empêcher de tuer Canvas?
Yani bunu Canvas'ı öldürmeyeyim diye mi yaptırdın?
Tu sais Canvas, à chaque fois qu'on se voit, tu n'as pas à... je suppose que si
Canvas beni her görüşünde bunu... Yapacaksın herhalde...
Quoiqu'il en soit, nous sommes venus car tu as demandé à Canvas de t'aider à rendre ta maison Feng shui
Neyse, buraya Canvas'tan evinin Feng Shui'sini oluşturmasını istediğin için geldik.
Et Canvas!
Babam gibi. Ve Canvas!
Et rappelles toi que Canvas et moi sommes végétariens ça va.
Bu arada unutma, Canvas ve ben vejetaryeniz.
Je suis désolé Canvas.
Pardon.
Canvas, voici mon père, Martin
Canvas, bu babam Martin.
Canvas... c'est un prénom très intéressant je veux dire, c'est ouvert à toutes interprétations
Canvas, çok ilginç bir isim. Yani yoruma açık demek.
Non, non, c'est Canvas, le nouveau petit-ami de Jen
Hayır, bu Canvas, Jen'in sevgilisi.
Qu'est ce qu'il en est pour toi Canvas?
Peki sen Canvas?
Juste moi et Canvas un contre un
Hayır, sen değil. Sadece ben ve Canvas. Teke tek.
Canvas?
Canvas?
Canvas?
Canvas...?
Canvas était très proche de sa chèvre
Canvas keçisini çok severdi.
A propos de la rencontre avec les potes de Surf de Canvas?
Canvas'ın sörf arkadaşlarıyla tanışmaktan mı?
Comme on le sait tous, Canvas était une personne incroyablement spéciale
Bildiğiniz gibi Canvas çok özel bir insandı.
" Mon cher et beau Canvas, je n'oublierais jamais la première fois que je t'ai vu.
Sevgili, güzel Canvas'ım seni ilk gördüğüm anı asla unutmayacağım.
Et je peux vous dire que Canvas, a amené plus de passion et de joie dans sa vie pendant les 3 mois où elle l'a connu, que la plupart des gens peuvent éprouver en une vie entière
Ve Canvas'ın bu geçen üç aylık sürede onun hayatına hiç olmadığı kadar tutku ve neşe getirdiğini söyleyebilirim.
Je viens juste d'avoir la sœur de Canvas au Téléphone
Biraz önce Canvas'ın kız kardeşiyle konuştum.
Juste parce ce que je vous vends un canvas ne veut pas dire que je sais où vous comptez l'accrocher.
Bu sana bir tuval satacağım anlamına gelmez. Eğer onu asmayı planlıyorsanız nerede olduğunu biliyorum.
J'ai fait ton corps Indogène comme mon canvas, et l'ADN de Kenya était partout à la Maison Rose
- Taşıyıcı olarak Indogene bedenin vardı NeedWant'ın her yerinde de Kenya Rosewater'ın DNA'sı.
La Ville de la toile est où vous devez aller.
Gitmen gereken yer Canvas Kasabası.
- Ville de la toile.
- Canvas Kasabası. - Aynen.
Je veux que vous restiez votre les yeux ouvrent en Ville de la Toile.
Canvas Kasabası'nda gözlerini dört açmanı istiyorum.
Quand j'ai été installé en Ville de la Toile, à peine une minute était passée avant que j'aie été appelé sur par les hommes dont les femmes étaient préparez pour donner la naissance, ou par les femmes qui m'ont recherché eux-mêmes.
Canvas Kasabası'na yerleştiğimde kadınları doğum yapmaya hazır erkeklerin ya da kendileri için beni arayan kadınların bana uğraması bir dakikayı bulmamıştı.
Vous connaissez un club à South Beach appelé Canvas?
South Beach'te Canvas adında bir kulüp duydunuz mu hiç?
Voici Ed
Canvas bu Ed.
C'est Ville de la Toile.
- Canvas Kasabası.