English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Français → Turc / Certainement

Certainement traduction Turc

10,340 traduction parallèle
- Certainement.
- Elbette.
Ils proviennent certainement du vol.
Soygundan kalmıştır.
- Certainement.
- Kesinlikle.
Ça bat certainement la possibilité qu'elle nous ait simplement oubliés.
Bizi öylece unutmuş da olabilir tabii.
Certainement. Mais qui ferait ça... Tuer quelqu'un pour une dague ancienne?
Kesinlikle ama kim eski bir hançer için birini öldürür ki?
Parfait. Je finirai certainement à l'Université Pepsi de Georgetown.
Harika, bu gidişle Pepsi Georgetown Üniversitesi'ne giderim.
Votre mission était certainement opportune.
Tam zamanında geldin.
Le 13 juin s'inscrira certainement dans l'Histoire comme l'une des pires attaques terroristes sur le sol américain, faisant des milliers de victimes.
13 Haziran günü binlerce kişinin ölümüyle tarihe Amerika'da gerçekleşen en büyük terör saldırılarından biri olarak geçti.
J'ai certainement eu un rôle dans notre situation actuelle?
Kesinlikle şu anki durumda benim de payım söz konusu.
On me remarquerait certainement. Si seulement j'étais petit comme toi.
Senin gibi küçük olsaydım.
Tu as certainement le chic avec les gens.
Kesinlikle insanları ikna etmelisin.
Eh bien, nous, nous pouvons certainement battre ça.
Yani, biz bunu üst seviyeye taşıyabiliriz.
- Oh, et puis... il était genre, "Oh, nous pouvons certainement battre ça".
- Oh ve sonra o daha fazlasını verebileceğini söyledi.
Et la façon dont il a dit "certainement..." Je veux dire, beurk. Humiliant, non?
Ve'daha fazla'yı söylediği kısım, onur kırıcıydı değil mi?
( Voix de Graham ) : Oh, nous pouvons certainement battre ça.
'Daha fazlasını verebilirim'.
Certainement comme d'habitude, tu sais.
Oh, her zamankı şeyin aynısı. Eminim, biliyorsundur.
Et j'ai certainement compris pourquoi.
Ve nedenini tamamen anlıyorum.
C'est certainement ce qu'elle essayait de te dire hier soir.
Tamam mı? Muhtemelen dün gece sana bunu demeye çalışıyordu.
Tu n'as certainement pas besoin d'un diplôme de Yale pour donner des amendes
Hız cezası yazmak için Yale'den diploma almaya gerek yok tabii.
Zoey croit certainement qu'un d'entre eux est son persécuteur.
Zoey kesinlikle bunlardan birisinin zorbasi olduguna inanabiiir.
Certainement pas. Je suis consultant.
Danışman dedektifim.
M. Gruner souffre certainement de narcissisme clinique.
Bay Gruner'in narsist olduğundan eminiz.
Certainement.
Kesinlikle öyle.
Et très certainement nous détruire nous-mêmes en même temps.
Büyük olasılıkla kuşu salarken kendimizi de öldürürüz.
- Oui, ça doit certainement.
- Evet, kesinlikle kanıtlıyor.
Je ne peux certainement pas t'aider avec ta carrière.
Eminim ki kariyerinde sana yardım edemem.
T'es certainement la plus belle que j'ai pu voir.
Gördüğüm en güzel kadın olabilirsin.
Si tu parles de ton pénis, certainement pas.
Penisinden bahsediyorsan yokum.
Certainement. Vous voyez les symptômes, vous devinez la maladie.
Belirtileri gördüğünüzde, hastalıkları çözersiniz.
Tu n'insinues certainement pas...
- Şeyi düşünüyor olamazsın...
C'est certainement léger.
Bu çok saçma.
L'Empire n'est certainement pas comme la République, mais on ne peut rien faire à ce propos.
İmparatorluk bir Cumhuriyet değil fakat bu konu hakkında bir şey yapamayız.
Parce que Ralph est certainement accroché.
Ralph kesinlikle oltaya takıldı.
La CIA et le Département de la Justice, Ils cherchent certainement ce concepteur de jeu et sans succès, ce qui veut dire que ça peut prendre une minute.
CIA ve Adalet Bakanlığı, oyunu dizayn eden kişiyi bulmaya çalışıyor, ve birşey bulamıyor, bu da demektir ki bizim de birkaç dakikamızı alabilir.
Certainement, M. Palmer.
Elbette Bay Palmer.
Mégalo, certainement.
Kesinlikle megalomanyaksın.
- Puis-je? - Mais certainement.
- Alabilir miyim?
S'ils lancent le combat contre vous, s'ils veulent vous couler... et ils le feront certainement...
Sizi batırmak isterlerse ve ateş ederlerse ki muhtemelen öyle yapacaklar.
Certainement pas à Montauk.
Hayır, kesinlikle Montauk'a değil.
On a certainement de quoi vous apaiser.
Zevkinize uygun bir şey mutlaka elimizde vardır.
Certainement, une fois que j'aurai regardé les tests...
- Eminim testlere bakınca...
Il y a juste la mort et la sécheresse, et encore plus de mort et t'as certainement pas besoin de carte pour la trouver.
Sadece ölüm, kuraklık ve daha çok ölüm var. Ayrıca yolu bulmak için haritaya gerek olmadığını gayet iyi biliyorsun.
Ton père et les autres barons ont certainement exploité cela pour leur propre pouvoir.
Baban ve diğer baronlar güçleri için kuşkusuz bu duyguyu sömürüyorlar.
Certainement pas.
Kesinlikle olmaz.
Cela rendrait certainement notre job un peu plus facile.
Bu kesinlikle, işlerimizi kolaylaştırırdı.
Très certainement.
İstemez miyim!
Il n'est certainement pas perdu.
Başıboş değil.
- Certainement pas.
- Tabii ki hayır.
Certainement.
Kesinlikle.
Certainement pas!
Olmaz!
Oui, certainement.
Evet, olabilirdi.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]