Translate.vc / Français → Turc / Chung
Chung traduction Turc
532 traduction parallèle
Je vois que Mr. Chung Hi vend vraiment de tout.
Bay Chung Hi, satmak için herşeyin birazına sahipmiş gibi görünüyor.
Voici mon ami Chung Hi.
Bu, arkadaşım Chung Hi.
Vous connaissez le but de notre visite.
- Hayır, teşekkürler. Sadece birkaç dakika kalacağız. Chung Hi, sanırım ne için geldiğimizi biliyorsun.
- Voici le docteur Chung.
- Bu, Doktor Chung.
Voici mon père, le docteur Chung.
Bu benim babam. Doktor Chung.
Le docteur Chung pense qu'il a la gangrène.
Doktor Chang kangren başladı diyor.
- Docteur Chung.
- Ben, Doktor Chung.
Cousin Li Chung.
- Kuzen Lee Chung.
Je sais juste qu'il y a un temple dédié au chasseur de démons Zhong Kui.
Orada sadece Chung Kuei Tapınağı vardır... ve o Tappınakta Sufi hanım diye biri yok!
Où est le temple Zhong Kui?
Chung Kuei Tapınağı ne tarafta?
Dans le temple Zhong Kui.
Chung Kuei Tapınağında.
- Au temple de Zhong Kui.
Nereye? Chung Kuei Tağınağına!
TEMPLE TAOÏSTE DE ZHONG KUI
"Chung Kuei Tapınağı"
Yuan Chung, cible évidente... d'un groupe de tueurs plutôt féroces... s'est défendu avec son talent habituel.
Yuan Chung. Tüm suikast gruplarının açık hedefi olan bu adam kendini her zamanki savunma yöntemiyle korudu.
Mais nous savons que Yuan Chung est ici.
Ama her iki durumda da Yuan Chung'ın burada olduğunu biliyoruz.
Nous ne voulons pas que Chung soit tué aux États-Unis.
Chung'ın burada öldürülmesini istemiyoruz.
- Je vous le promets. - Il m'indiffère de savoir... qui éliminera Yuen Chung.
- Yuen Chung'ı, kimin ortadan kaldıracağı beni ilgilendirmiyor.
- Je suis Yuen Chung.
- Adım, Yuen Chung.
Je m'attends que tu veilles à ce que Chung s'embarque demain.
Senden Chung'ı yarın denize çıkarmanı bekliyorum.
Il va savoir que Hansen a échoué et envoyer le reste de la bande... contre nous avant que je puisse embarquer Chung.
Hansen'ın başaramadığını öğrenince Chung'ı gemiye çıkartmamıza fırsat vermeden hepimizi öldürtecek.
Chung est sur un autre bateau.
Chung teknede.
J'ai tout arrangé. Tu t'appelleras Qin Chung-Ting, de Nanhai. Voici l'arbre généalogique des Qin.
Chin Chung-ting olacaksın işte Chin Klanının bilgileri
Es-tu parent du grand maître Qin Hu-Hua?
Chin Chung-ting En büyük Chin klanının lideri Chin Hu-hua ile... ne gibi bir alakan vardır?
Ma Fang-Chung!
Ma Fang-chung!
J'ai sauvé la vie de Fang-Chung mais la mienne, c'est toi qui la sauves.
Fang-chung'nun hayatını kurtardım... siz de benim hayatımı Ömrümün sonuna kadar size borçluyum
Chung Yue et moi-même sommes tes proches alors il a dit nous ne pouvions pas être des témoins.
Chung Yue ve ben senin akraban olduğumuz için tanıklık yapamayacağımızı söyledi.
Il s'appelle Fu Hong-Hsue. Il m'a fixé rendez-vous pour un duel.
Chung Yang Festivalinde benimle düello yapan Fu Hung-hsueh'dir
Zhong, j'ai trouvé un professeur.
Chung Amca, kendime yeni bir öğretmen buldum
Où est ma mère?
Chung Amca, Annem nerede?
Zhi-zhi! N'ennuie pas Zhong. Tu devrais être en train d'étudier.
Ci Ci, Chung Amcanı meşgul etme gene
Zhong, tu peux partir.
Chung Amca, siz ayrılabilirsiniz
Zhong, bonsoir.
İyi geceler, Chung Amca
Tian Zhong l'a démasqué. Cet homme... doit être éliminé.
Tien Chung onu gece dolaşırken görmüş bu yüzden ölmesi gerek
Zhong.
Chung Amca
C'est super top chez vous.
Chung Lee'nin lokantası güzel sanıyordum. Burası daha güzel.
Il a de l'excellent riz Chung-ju.
Harika Chung-ju pirinçleri var.
Maman ne parle pas de moi mais d'A-Tchong.
Benden bahsetmiyor. Chung'la ilgili konuşuyor!
A-Tchong, si tu veux vraiment aller à l'université, tu le pourras toujours après.
Chung! Ders çalışmak istiyorsan bunu kendi başına yap.
A-Tchong, quand saura-t-on les résultats pour toi?
- Chung, sonuçlar ne zaman çıkacak?
A-Tchong... Dis aux garçons de prendre la main de papa.
Chung, babamın elini tutması için çocukları getir.
A-Tchong m'a écrit que tu as dépensé beaucoup d'argent...
Chung bana bir mektup yazdı. Senin çok para harcadığını söyledi.
A Tchon... ta dernière lettre parlait de tes trois jours.
Chung, fiziki yeterlilik sınavına gireceğini yazmıştın.
Zhao Zhi-hao s'entraîne dur au temple Zhongxiao.
Chih-hao, Chung Hau Tapınağı'nda çok çalıştı.
Chung?
Chung...
Comment t'appellerons-nous? Il se nomme Qin Chung-Ting.
Peki seni nasıl çağıralım?
Qin Chung-Ting?
Ona Chin Chung-ting dersiniz!
Tu es Ma Fang-Chung?
Sen Ma Fang-chung musun?
Fang-Chung.
Fang-chung, araba hazır mı?
Zhong. Tian Zhong?
Chung Amca
- Zhong.
Chung Amca
Zhong.
Chung amca