Translate.vc / Français → Turc / County
County traduction Turc
1,477 traduction parallèle
Oui c'est un hôpital psychiatrique abandonné à North County.
Evet, North County'de terk edilmiş bir akıl hastanesi.
Pendant ce temps, à la prison du comté de Fairview Maisy Gibbons était ravie de découvrir qu'elle avait un visiteur.
Bu sırada Fairview County hapishanesinde, Maisy Gibbons ziyaretçisi olduğu için sevinmişti.
Pourquoi pas le County?
St. Rafe? Neden County değil?
Si vous pouvez faire ouvrir le County, c'est mieux.
County'i açtırırsan daha iyi olur.
Cook County sur deux-bravo.
County General ikinci kanal.
- Je vous en prie, Cook County.
- Hadi ama County General.
Merci à vous Cook County.
Teşekkürler County.
Je suis urgentiste au Cook County.
County'de acil servis doktoruyum.
Avec Lois écartée du chemin, je pourrai me concentrer sur ma raison de vivre : Prendre des photos du Conté de Madison.
Lois'in yoldan çekilmesiyle,... hayatımın tutkusu olan Madison County fotoğrafları çekmeye odaklanabilirim.
Attends, c'est "Haliston County"!
Bekle. Bu Haliston İlçesi.
Je ne peux pas lire son nom Mais c'est le symbole de l'Haliston County hospital
İsmi göremiyorum, ama işaret Haliston İlçe Hastanesi'nin.
On l'a emmenée au l'hôpital County, et on lui a fait un scan, qui a révélé - -
Devlet hastanesine götürdüğümüzde tomografi çektiler ve...
Le gouverneur a proclamé la majorité du comté de Dade zone sinistrée.
Hükümet "Dade County'i" felaket bölgesi ilan etti.
Je suis allée au concours de Miss Orange County où ma sœur se présentait et l'un des juges m'a remarquée, et tout d'un coup, je me suis retrouvée en coulisse à m'occuper du rideau, alors...
Kardeşimin Miss Orange County yarışmasını izlemeye gittim. ve jürilerden biri beni fark etti, ve sonra tek bildiğim, Sahne arkasında perdeyi ayarlıyordum..
Et qu'en est-il des travaux sur la terre du Humboldt County?
Peki ya Humboldt İlindeki yeryüzü çalışmaları?
Bien que Las Vegas ait la réputation... d'être une ville où tout est permis... la prostitution est illégale dans le comté de Clark.
Las Vegas'ın "burada olan burada kalır" ününe rağmen Clark County'de fahişelik yasa dışıdır.
Premier de sa classe en cours de droit à Harvard. Qui a passé ces 5 dernières années... dans les bureaux de l'aide juridictionnelle du Conté de Clark.
Son beş yılını Clark County'de devlet için avukatlık yaparak geçirdi.
Le système judiciaire du conté de Clark est une grande famille dysfonctionnelle.
Clark County adalet sistemi büyük, uyumsuz bir aile gibidir.
Parce que les autres n'auraient pas pu faire l'enquête.
Red County yakınlarında olmuş.
La morgue a t'elle récupéré le corps de Red County?
Red County'deki ceset morga getirildi mi?
Double champion de surf du "Orange County"
İki defa Orange ilçesinde sörf şampiyonu oldu.
Joy nous viens de Camden County où elle aime nourrir, abriter et laver les pauvres!
Joy bize Camden County'den, fakirleri giydirdiği, beslediği ve yıkadığı yerden, selam gönderiyor.
Elle est en Europe pour faire des recherches pour un magazine sur Orange County?
Orange County dergisi için Avrupa'da araştırmamı yapıyor?
Ouais, la vie d'un jeune garçon juif qui grandi à Orange County.
Evet, genç yahudi çocuğun Orange County'de yaşayışı.
En gros, la vie à Orange County.
Basitçe Orange Country hayatı.
C'est une wasp à Orange County, donc tout est relatif.
Yani sonuçta Orange County'de yaşayan bir kadın öyle ya da böyle içiyordur değil mi?
Je t'ais obtenu un rendez-vous... Avec le meilleur médecin sportif de tout Orange County.
Sana Orange County'nin sporcu sağlığı üzerine uzmanlaşmış en iyi doktorundan randevu aldım.
L'Amérique sera fascinée par les vies des riches d'Orange County.
Neden Amerika Orange Country'nin zengin ve inanılmaz yaşamı ve aşklarından büyülenmesin?
Toi qui voulais une fête comme à l'époque d'Orange County!
Eski moda O.C. partisine gitmek ister misin?
Quoi, tu voudrais rester à Orange County pour toujours?
Ne yani sonsuza kadar burada mı kalmak istiyorsun?
La réponse du Comté d'Orange à l'éducation publique.
Orange County'nin eğitim sistemine getirdiği çözüm.
Cette femme est la princesse du Comté d'Orange.
Bu kadın, Orange County'nin prensesi gibi, tamam mı?
Au milieu des démons jouant au water-polo qui attaquent Atomic County. C'est une histoire d'amour de notre temps.
Zehirli Pacific'ten doğan şeytani su topu oyuncularının ortasında ve Atomic County'ye saldırısı, zamanımız için bir aşk hikayesi.
Reed a lu ta première ébauche d'Atomic County.
Reed, Atomic County'nin ilk taslağını okumuş.
Globalement, on est préoccupé par l'universalité d'Atomic County.
Bizim aklımıza takılan, Atomic County'nin ne kadar evrensel olduğu.
-... ne vont pas saisir ce monde.
- Elbette, tabii, tabii ama... ama ben hep Atomic County'nin yerinin, çizgi roman dünyasının omurgası olduğunu düşünmüşümdür. - anlayamayacağından endişeleniyoruz.
Laissez-moi vous présenter l'architecte et l'illustrateur d'Atomic County, Seth Cohen son partenaire, Zach et bien sûr, Little Miss Vixen en personne.
Size, Atomic County'nin yaratıcısını takdim etmeme izin verin, Seth Cohen..... ve onun ortağı, Zach... ve tabii ki, Little Miss Vixen'in kendisi.
- Non, à Orange County, en fait.
- Hayır, Orange County'de oturuyoruz, aslında.
Non, je crois que les produits dérivés pour Atomic County sont infinis.
Bence Atomic County'nin promosyon olanakları sınırsız.
- Atomic County online.
- Atomic County internet sitesi.
Et l'année prochaine, pourquoi pas la série télé Atomic County?
Gelecek sene bu zamanlar, neden Atomic County televizyon dizisi olmasın?
George Lucas s'intéresse à Atomic County.
George Lucas, Atomic County ile ilgileniyor.
Cette femme est la Princesse d'Orange County et on trouvera un moyen de l'utiliser.
Bu kadın, Orange County'nin prensesi ve onu kullanmanın bir yolunu bulacağım.
Deux des meilleurs du comté.
Orange County'nin en iyilerinden iki tanesi.
Je suis bien à O.C.
Gerçekten Orange County'deyim...
Parce que j'ai été humiliée devant tes copains si branchés, fanas de musique indie et de BD, qui m'ont pris pour une demeurée.
Kendini bir şey sanan, süper salak, indie-müzik-seven, ve bana Orange County'den gelmiş yarım akıllı bir s.rtükmüşüm gözüyle bakan çizgi roman gerzeklerinin önünde küçük düştüğüm için mi?
- Moi. Il est 1 6 h à Orange County.
Orange County'de saat daha 4.
Alors, il y a des avions entre Orange County et Miami.
Demek gerçekten de Orange County'den Miami'ye uçak seferleri varmış.
parce que si vous reprenez Atomic CountY, je vous trucide pendant votre sommeil.
ve, ee, çizgi romanlar olamayacağını biliyorum, çünkü eğer sen, Zach ve Atomic County o konuyu bir daha açarsanız.İkinizi de uykunuzda öldürürüm.
On est loin de Rockland County?
Bu yeri nereden öğrendin?
Frost, je suis content qu'on ait pu vous aider, tout comme County, Mercy West, Seattle Pres.
Şehir Hastanesi, Mercy West ve...