Translate.vc / Français → Turc / Cutter
Cutter traduction Turc
524 traduction parallèle
Trouvez-moi Mac Chesney, Cutter et Ballantine et ramenez-les.
Çavuş, MacChesney, Cutter, ve Ballantine'i bul ve hemen buraya getir.
- Où est le sergent Cutter?
- Çavuş Cutter nerede?
Écoutez-moi, Cutter.
Şimdi, beni dinle.
N'essayez pas de protéger vos amis.
Sakın arkadaşlarını korumaya kalkma, Cutter.
Vous n'arriverez à rien en vous cachant derrière la générosité de Cutter.
Cutter'ın büyüklüğünün arkasına gizlenmek size fayda sağlamayacak.
Merci, Cutter. Ça suffira.
Teşekkür ederim, Cutter.
Vous voilà, Cutter.
Yakala, Cutter.
Mac Chesney, Cutter et vous partirez demain avec une...
MacChesney, sen ve Cutter yarın, daha güçlü bir...
Cutter et vous partirez demain avec une escadrille plus importante pour Tantrapur pour finir votre travail.
Sen ve Cutter yarın daha güçlü bir birlikle... Tantrapur'a dönüp işinizi bitireceksiniz.
Voilà. Sergent Mac Chesney et sergent Archibald Cutter.
Buyurun, Çavuş MacChesney ve Çavuş Archibald Cutter.
"MIle Emaline Stebbins invite " le sergent Archibald Cutter aux... "
"Bayan Emaline Stebbins, Çavuş Archibald Cutter'dın"... kendisinin Çavuş Thomas Ballantine ile...
Cutter et Mac Chesney auraient dû surveiller l'ennemi mais ils chassaient les papillons ou quelque chose comme ça.
Cutter ve MacChesney'in düşmana karşı tetikte olmaları gerekiyordu... ama onlar etrafta kelebek koşturmak gibi şeylerle ilgileniyorlardı.
Ce dont je suis sûr, c'est qu'avec Cutter et Mac Chesney, on ne s'ennuiera pas.
Sana şunu garanti edebilirim... Cutter ve MacChesney etraftayken, bir an bile sıkılmayacaksın.
- Merci, Cutter.
- Sağ ol, Cutter.
Cutter, il faut faire quelque chose.
Cutter, bir şey yapmalıyız.
Cutter, je te préviens.
Cutter, seni uyarıyorum.
Cutter, tu ne quitteras pas ce village sans ma permission.
Cutter, iznim olmadan bu köyden ayrılmayacaksın.
Cutter, assieds-toi avant que je te jette par terre.
Seni yere sermeden otur, Cutter.
- Cutter, je te préviens.
- Cutter, seni uyarıyorum.
Regardez-nous, Archibald Cutter : Le nouveau duc et le radjah Gunga Din qui fait couler les diamants de sa gourde.
Bana bak, Archibald Cutter, bir dük, ve lanet olası su çantasından... elmaslar akıtan Raca Gunga Din.
Ça va faire plaisir à Cutter.
Cutter buna çok sevinecek.
Ce n'est pas toi qui a démoli l'abri et enlevé le sergent Cutter?
Kulübeyi yıkıp Çavuş Cutter'ı sen bırakmadın mı? Konuşacaksın.
Tu as défoncé un bâtiment et libéré le prisonnier de Sa Majesté, le sergent Cutter, n'est-ce pas?
Bir binayı yıkıp, majestelerinin bir mahkumunu... Çavuş Cutter'ı serbest bırakmadın mı?
Attends une minute, Mac.
Bekle bir dakika, Mac. Cutter nerede?
Din, où est le sergent Cutter?
Din, çavuş Cutter nerede?
Qui? Dans temple doré, eux attraper sergent Cutter.
Altın tapınakta, Çavuş Cutter'ı yakaladılar.
Je vais tuer Cutter si j'arrive avec toute une troupe.
Bir bölükle giderek Cutter'ın ölümüne sebep olmayacağım.
Cutter s'est mis dans le pétrin et Mac et moi allons l'en sortir.
Cutter başını bir belayı sokmuş, ama Mac ile onu kurtarmaya gidiyoruz
Je le dois à Cutter.
Cutter'a bunu borçluyum.
Une fois Cutter sauvé, on détruit le papier.
Cutter'ı kurtardığımızda, belgeyi yırtacağız.
Nous sortirons Cutter de ce temple doré sans tirer une balle, juste par stratégie.
Cutter'ı o altın tapınaktan, tek bir atış bile yapmadan, sırf stratejiyle çıkaracağız.
Moi, oui, mais Cutter, je ne sais pas.
Elbette bekleyebilirim, ama Cutter için o kadar emin değilim.
Ils doivent être en train de couper les oreilles de Cutter.
Şu an, büyük ihtimalle Cutter'ın kulaklarını kesiyorlardır.
On est là pour trouver Cutter.
Buraya Cutter'ı bulmaya geldik.
- Sergent Cutter, garde cette porte.
- Çavuş Cutter, kapıya göz kulak ol. - Tamam.
- Jake Cutter, capitaine des rangers du Texas.
- Adım Cutter. Jake Cutter. Texas Polislerinden, Yüzbaşı.
Ce sera Cutter Schofield.
Adı Cutter olacak. Cutter Schofield.
Cutter en marche.
Kesici açıldı.
Garde-côte Cutter Venture à base, on se dirige vers la zone de recherches.
Donanma Araştırma Üs, burası Sahil Güvenlik Tehlike Önleme botu arama bölgesine doğru ilerliyoruz.
Il y a un a cutter à sec ici sur la baie est, terminé.
Körfezin doğusunda, karaya oturmuş bir kotra var, tamam.
Cutter and assistant to the director :
Montaj :
Arrière. Mon cutter à plasma est dangereux pour les humains.
Plazmamın kesici aleti insanlara zararlıdır.
C'est Ed à la place de Chris, qui s'est réveillé malade ce matin, il a donc demandé à Will Cutter de le remplacer mais Cutter a attrapé de la fièvre.
Bugünlük sabah kalktığında kendini iyi hissetmeyen Chris'in yerine buradayım. Aslında Will Cutter'dan rica etmişti yerine bakmasını ama Will de yüksek ateşle yatıyor.
- Je fais aller, Cutter.
- Ben iyiyim. Ya sen nasılsın?
John Cutter...
- John Cutter, Stuart Ramsey.
Bon voyage, M. Cutter.
İyi yolculuklar Bay Cutter.
John Cutter.
John Cutter.
Je suis John Cutter!
Adım John Cutter.
Il s'appelle Cutter.
Adı Cutter.
- John Cutter.
- John Cutter.
Cutter, tu es là?
Cutter?