Translate.vc / Français → Turc / Daï
Daï traduction Turc
303 traduction parallèle
Ivor, va chercher Dai Griffiths et Idris John et amène-les au bureau de M. Evans.
Ivor! Dai Griffiths ve Idris John'u bul ve onları Bay Evans'ın bürosuna getir.
N'y aura-t-il pas de chants au mariage de ma fille, Dai Bando?
Kızımın düğününde şarkı söylenmeyecek mi, Dai Bando?
- Va chercher Dai Bando.
- Dai Bando'yu getir.
- Dai Bando?
- Dai Bando mu?
Dai Bando.
İçeri gel, Dai Bando.
Dai Bando va t'apprendre à boxer, Huw. À lutter d'abord.
Dai Bando sana boks yapmayı öğretecek, Huw.
- Ton quon ou dai chak?
- Ton quon mu, dai chak mı?
- Dai chak.
- Dai chak.
FIN
SON © 1964 DAI El CO. LTD.
Une production DAIEI
A DAI El CO. LTD. PRODUCTION
FIN
- -SON-- © 1964 DAI El CO. LTD.
FIN
- -SON-- copyright 1965 DAI EI CO. LTD.
"Dai mne kushaty", c'est "donne-moi à manger".
"Dai mne kushaty"... bana yemek ver.
Non, c'est : "Dai mne kushaty." Tu comprends?
"Dai mne kushaty."
Sucre Nippon 53 yens, hausse de 1 yen.
Dai-nippon Şeker : 53 yen. 1 yen yükseldi...
FIN Adaptation : Fabrice Arduini
- -SON-- © 1965 DAI EI CO.
D'après le roman de NAKAZATO Kaizan LE PASSAGE DU GRAND BOUDDHA
Kaizan Nakazoto'nun Orijinal Romanı DAI-BOSATSU TOGE
Il a passé le col du Grand Bouddha. Il est déjà sur la route de Koshu.
Dai-bosatsu Geçidini geçmiş şu anda Koshu yolundadır.
Nous irons à ton village et nous passerons le col du Grand Bouddha.
Yahata'dan, senin köyünden doğruca Dai-bosatsu Geçidi'ne gideriz.
Mais... pour expier mes crimes, j'ai sauvé cette enfant autrefois.
Bir defa, suçlarımı gizlemek için, onu Dai-bosatsu Geçidi'nde kurtardım.
C'était au col du Grand Bouddha.
Sanırım Dai-bosatsu Geçidiydi.
Le col du Grand Bouddha?
Dai-bosatsu Geçidi mi?
FIN Adaptation :
SON © 1967 DAI El CO.
DAIEI présente
A DAI El CO. LTD.
FIN Adaptation : TSUBOI Keiko Fabrice ARDUINI
THE END © 1968 DAI El CO.
DAIEI présente
A DAI El CO. LTD. PRODUCTION
Avec la mort du Dai Jackie Wong, une page de l'histoire de Chinatown est tournée.
Böylece Dai Jackie Wongu'un öldürülmesiyle, Çin Mahallesi'nde uzun bir dönem kapanmış oldu.
Il y a des pièges, des bambous acérés qui mettent les tripes en lambeaux.
- Dai-Hoi! - Kendi işine bak! Kardeş, sakin ol!
J'aiderai Da-Hai à te porter.
Eğer Dai-Hoi seni tek başına taşıyamazsa, ben de ona yardım edeceğim.
Le fait est, je suis tellement mûre, que je m'apprête à tomber de l'arbre!
AsIında... ben o kadar oIgunIaştım ki, daIımdan düşmek üzereyim!
Cet étudiant de Nichi-dai veut que tu joues avec eux.
Üniversiteli kibar bir çocuk, oyunlarında oynamanı istedi.
Elle a mis sa tenue de sortie et elle est partie pour Nichi-dai.
.. ona süslü bir elbise getirdi..
Ne dis pas à l'école que cet étudiant de Nichi-dai est venu te voir d'abord.
Teklifin ilk sana geldiğini sakın kimseye söyleme.
Dai, je te veux ce soir.
Dai, bu gece benimle ol!
Quant à lmhotep, il est condamné au Hom-Dai
Imhotep ise daha önce hiç uygulanmayan lanetlerin en korkuncu olan...
Ia pire des malédictions de l'Antiquité, si horrible qu'elle n'a jamais été prononcée.
Hom-Dai lanetiyle cezalandırılmıştı.
Selon mes sources notre ami a subi le Hom-Dai la pire des malédictions de l'Antiquité réservée uniquement aux pires blasphémateurs.
Okuduklarıma göre dostumuz sadece en kötülere uygulanan eski Mısır lanetlerinin en kötüsü Hom-Dai'yle cezalandırılmış.
Il est écrit que si la victime du Hom-Dai devait se réveiller elle apporterait avec elle les dix fléaux d'Egypte.
Eğer bir Hom-Dai kurbanı uyanacak olursa beraberinde Mısır'ın on felaketini getirecek.
DAI ENKAI
Dai Enkai
Dai Enkai = Grand Commandement des Flammes
Dai Enkai = Büyük Alev Buyruğu
La peau aussi apprend à respirer.
Dai Muthuamma Aynı zamanda düzgün nefes almalarını da öğretiyorum.
C'est mon truc.
... ana daIım yaşIıIara hizmet, bu yüzden bu konuda hassasım.
Coleman a enseigné en Angleterre avant de revenir aux USA Il fut un des premiers juifs à enseigner les lettres classiques à l'université.
İngiItere'de ders vermiş Amerika'da daIında iIk oImuş.
Tu dors... Je vois Charlie au Dai Di.
Charlie ile Dai Di'de buluşacağız.
M. Dai est vraiment génial.
Vaav, Mr. Dai mükemmelsin.
Derrière toi, M. Dai!
Arkanda!
M. Dai.
Mr. Dai.
Le mec que Dai frappait s'est envolé.
Kuvvetliydi. Dai yumrukla adamı havaya uçurdu.
Le mec que Dai a frappé s'est envolé.
Havaya mı uçurdu.
Pas vrai, M. Dai?
Değil mi, Mr. Dai?
Personne ne peut se mesurer à toi, M. Dai.
Oradaki hiç kimse senden güçlü değildi, Mr Dai