English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Français → Turc / Deaf

Deaf traduction Turc

44 traduction parallèle
Si vous passez par Deaf Smith, venez nous rendre visite.
Deep Smith'e yolun düşecek olursa, bize de uğra.
Et un troisième convoi a été attaqué... près de Clay Town.
Sonra Clay Town'ın bu tarafındaki kuyudaki Deaf Smith County'lilere saldırmışlar.
This song is the reason why l'm now going deaf
Bu şarkı sebeptir niçin sağırlaşmaya başladığıma
L'opération de Madame Tone Deaf fut une réussite!
Bayan Wong başarıIı bir operasyon geçirdi!
Quand l'aveugle voit Quand le sourd entend
When the blind man sees the picture When the deaf man hears the word
Deaf a capturé un messager Mexicain.
Deaf Meksikalı bir haberci yakalamış.
Que Deaf Smith et ses hommes le brûlent.
Deaf Smith ve adamlarını onu yakması için gönder.
Il y a une nouvelle taverne près d'ici, Deaf Marion's.
Sağır Marion'ın Yeri adında yeni bir meyhane var.
Je lui racontais sa phase Def Leppard.
Evet, Julie'nin Deaf Leopard dönemini anlatıyordum.
♪ You're blind, and you re deaf too ♪
# Körsün, aynı zamanda sağır #
♪ You're blind, and you re deaf too ♪
# Körsün ve aynı zamanda sağır #
♪ That deaf, dumb and blind kid sure plays a mean pinball ♪
* Şu sağır, dilsiz, kör çocuk kesinlikle sıkı bir langırt oyuncusu *
"Dawn of the deaf : ils sont muets mais mortels"
- " Sağırların şafağı :
"Dawn of the deaf," scène quatre, prise cinq.
"Sağırların şafağı" sahne 4, çekim 5.
Maybe l'm going deaf Maybe l'm going blind
# Belki kaçırıyorum aklımı #
J'ai envoyé Deaf Smith et ses volontaires voir ce qu'il en est d'Alamo.
Sağır Smith'i ve Korucu Birliğini Alamo durumu hakkında rapor vermeye gönderdim.
Deaf Smith et ses Rangers ont raison.
Sağır Smith ve korucularının fikirleri doğru.
Deaf?
Sağır?
Deaf!
Sağır!
Deaf.
Sağır.
Ranch Deaf 30 km du camp texan
Teksas Ordu Kampının 20km dışı.
Deaf, tu ne vas pas sauver les nôtres?
- İşine bak! Sağır, vatanseverlere yardıma gitmeyecek miyiz?
Que se passe t-il, Deaf?
Sağır. Neler oluyor, Sağır?
Deaf, en tant que citoyen Texan loyal et principale autorité ici, je tiendrai compte de ton opinion.
Sağır, sadık bir Teksas vatandaşı ve bölgedeki önde gelen otorite olarak senin fikrine değer veriyorum.
Deaf, tu me comprends?
Sağır, beni anladın mı?
C'est toi qu'elle veut, Deaf.
Seni istiyor, Sağır.
T'en penses quoi, Deaf?
- Ne diyorsun, Sağır? - Kafalarına göre hareket ediyorlar.
On doit faire notre rapport au capitaine Deaf.
Yüzbaşı Sağır'a rapor vermeliyiz.
Deaf,
Deaf,
Deaf, y a t-il quelque chose... Que vous n'avez jamais eu et que vous n'aurez jamais?
Deaf, daha önce hiç sahip olmadığın veya... olamayacağın birşeyi kaybetin mi?
C'est bon de parler avec vous, Deaf.
Seninle konuşmak iyi bir şey, Deaf
Deaf Smith, capitaine.
Deaf Smith, Yüzbaşı.
Deaf, Colby!
Sağır, Colby!
Mon mari, Deaf Smith, est Ranger et... Et tuberculeux!
- Kocam, Sağır Smith bir korucu ve...
Erastus "Deaf" Smith était le premier et plus grand des Rangers du Texas.
Erastus Sağır Smith Teksas'ın ilk ve en iyi Korucusuydu.
Deaf a fait ceci.
Bunu Sağır yapmıştı.
Tu chevauchais avec Deaf Smith.
Sağır Smith'le beraber çarpıştığını duymuştum.
Servi Fondante.
- Deaf Inventors.
Les disques Tone Deaf sont nés.
Tone Deaf Plakları gerçek oldu.
Papa Deaf...
Sağır baba...
Deaf, c'est notre invité.
Sağır, o bizim misafirimiz.
Deaf, très cher frère.
Sevgili dostum.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]