Translate.vc / Français → Turc / Death
Death traduction Turc
553 traduction parallèle
Partie I : "THE SEA OF DEATH"
ÖLÜM DENİZİ
"THE SEA OF DEATH"
ÖLÜM DENİZİ
Lorsque mes yeux se fermeront au seuil de la mort
# When my eyes shall close in death
"Chants pour des enfants morts" de Mahler... ou quelque chose de plus gai :
Mahler'in Song on the Death of Children'ına ne dersin? Veya daha canlı bir şeylere...
Les Juicy Fruits encore en tête du hit-parade.
Sulu Meyveler, Death Label ile listeleri kasıp kavuruyor.
Nous enregistrons au Paradise... vendredi soir, en direct, pour les Disques Death.
Cennet'te kaydedeceğiz, Cuma günü. Death Label canlı.
Alors, Seigneur Wilfried Mort, votre tyrannie touche à sa fin.
Ee, Sör Wilfred Death, zulmün nihayete erdi artık.
Seigneur Wilfried Mort.
Sör Wilfred Death.
Oh, le docteur Death est fâché.
Death kızgın görünüyor.
Tu arrives juste à temps. Le docteur Death est déchaîné!
Tam zamanında geldin.
- C'est un job pour le docteur Death!
Bu tam doktor Death'e göre bir iş.
- Le docteur Death va régler ça!
- Evet, o bunu yapabilir.
- Le docteur Death!
- Doktor Death.
It s just that we ve got this thing about death.
Sadece ölümü düşünüyoruz. Bu iş bize göre değil.
Sachez simplement que Shadow of Death, avec R. Kincaid, avait un demi-siècle d'avance sur son époque.
Bu doğru varsayılabilir. "Reginald Kincaid ile Ölüm gölgesi" kendi zamanının çok ilerisinde yüce bir çalışmaydı.
C'était votre groupe préféré : "City Death"!
Az önce en sevdiğiniz grubu dinlediniz, City Death!
C'est vous? "City Death"?
Siz osunuz City Death?
Death does not part, only lack of love.
ölüm ayıramaz... sadece aşkın bitmesi.
You know how pale and wanton thrillful comes death in the strange hour? Unannounced, unplanned for, like a scaring, over-friendly guest you ve brought to bed.
Biliyor musun ne kadar soğuk ve şehvetli gelir ölüm... en garip zamanda... uyarmadan.hazırlanmadan... tıpkı ürkütücü ve aşırı dostane bir konuk gibi yatağına aldığın.
Death make angels of us all, and gives us wings where we had shoulders smooth as ravens'claws.
Ölüm melek kılar hepimizi ve kanatlar kondurur... bir zamanlar omuzlarımızın olduğu yerlere kunduz pençeleri kadar yumuşak.
Al Pacino dans "Mort d'un vainqueur".
Al Pacino ve "Death of A Salesman".
C'est ce que Willy Loman disait à Biff dans Mort d'un commis voyageur.
- Death of Salesman filminde Willy Loman görüşmesi öncesinde Biff'e böyle demişti.
- Et aujourd'hui, elle se meurt.
- And now she's bleeding to death.
Death metal!
Bu Death Metal.
Ce soir, nous parlerons du cacochyme Charles Bronson dans Death Wish IX.
Bu akşam yaşlanan Charles Bronson'ın oynadığı Death Wish IX'u eleştireceğiz.
C'est bon pour toi, Colossus, mais n'approche pas Death Mountain.
Aman Tanrım! Tamam, Colossus gitmekte özgürsün. - Fakat Ölüm Dağı'ndan uzak dur.
Boil is both death and mute but he is an idiot not evil.
Sağır ve dilsizdir. Kimseye zararı dokunmaz.
Il fait face à la mort tous les jours
# Facing death every day
Avant-première de Death Blow.
Death Blow'un özel gösterimi.
On est en train de rater Death Blow!
Adamım, Death Blow'u kaçırıyoruz.
Tue-le, Death Blow!
Öldürücü darbe göster onlara.
Ca finit comment?
Death Blow'un devamı nasıldı?
Comment ça finit?
Death Blow'un devamı mı nasıldı?
Le Death Blow que j'ai piraté!
Bak çektiğim Death Blow filmi.
T'as fait Death Blow?
- Death Blow filmini sen mi çektin?
Il n'y a pas 15 jours, je regardais Mort subite... et me voilà passant la soirée avec Jean-Claude Van Damme!
Sadece iki hafta önce "Sudden Death" i izliyordum ve şimdi Jean-Claude Van Damme ile çıkıyorum.
"Canon mortel", "Lancer de crottes de nez"...
- Guns of Death... ... Burger Toss...
Voici comment Evangelion : Death devait être monté
"Ölüm" Evangelion un nasıl biteceğini kasteder.
On pourrait croire que la Mort est un costaud.
You wouId think Death is a big guy.
Pas le Charlie Bronson du premier Death Wish.
İlk, Death Wish filmindeki Charles Bronson'a değil.
Plutôt celui de Death Wish 5... celui où Charlie Bronson combat ce gang asiatique.
Hayır, Death Wish 5'tekine daha çok benziyordu... Charlie Bronson Asya'lı, ölüm çetesiyle dövüşüyordu ya.
Al la fin du "Jedi", combien de chasseurs TIE poursuivent le Millennium Falcon dans la deuxième Death Star?
Jedi filminin sonunda kaç tane TIE savaşçısı Millennium Falcon'ı ikinci Death Star'a kadar takip etti?
L'assemblée de la mort a fait 95 millions le premier week-end.
"Assembly of Death" ilk haftasında 95M dolar yaptı.
Tu as déjà joué à Deathquake?
Hiç Death quake oynadın mı?
# # Death goes better with Mentals freshness # #
Mentals naneleriyle ölüm daha iyi.
# # Death goes better with Mentals freshness # #
Mentals naneleriyle ölüm daha iyi
# # Death goes better # # # # With you and all you do with your knife # #
Mentals naneleriyle sen, ve bıçağınla yaptığın herşey daha güzel.
Red Death? J'ai dû voir ce film 5 fois.
"Kızıl Ölüm" filmini yaklaşık beş kez izledim.
DEATH WISH :
Kozue Hojo'nun Fotoğraf Sergisi :
Death Blow.
Death Blow.
Je suis allé sur la 96e Rue, et j'ai vu un gosse de 1 0 ans demander à un revendeur s'il avait des pirates aussi bien faits que Death Blow.
Bugün 96. caddedeydim. Küçük bir çocuk vardı. 10 yaşında yoktu bile.