Translate.vc / Français → Turc / Detective
Detective traduction Turc
6,687 traduction parallèle
Detective Kutter.
Dedektif Kutter.
Merci, detective
Sağol, dedektif.
Detective Kors..
Detektif Kors... ah, aa...
Detective Rizzoli
Detektif Rizzoli.
Detective Rizzoli, combien de temps ça va prendre?
Detective Rizzoli, bu ne kadar sürecek?
Detective Rizzoli?
Detektif Rizzoli?
Inspecteur Rizzoli, après tout ce que j'ai traversé,
Detective Rizzoli, başıma gelenlerden sonra,
Inspecteur Rizzoli, voici l'inspecteur de Camden, Maine.
Detective Rizzoli, Maine, Camden'dan Dedektif.
Il y a un detective qui vous attend dans votre bureau.
Ofisinde bir dedektif seni bekliyor.
Mmm. Un policier dans le 25ème arrondissement, Detective Calvin...
25. bölgedeki bir polis dedektif Calvin.
Oh, Detective Holbrook?
- Dedektif Holbrook mu?
Détective Gravely, nous avons des agents qui travaillent au café internet.
Detektif Gravely, İnternet kafeyi araştıran çalışanlarımız var.
Je n'apprécie pas votre ton, détective Almond.
Sesinizin tonu hiç hoşuma gitmedi, Detektif Almond.
Détective Almond, je pense pas que ce soit une bonne nouvelle.
Detektif Almond, haberler iyi değil.
Détective Dunn, est-ce que votre équipe ou vous avez trouvé une canne avec un homme à capuche
Detektif Dunn, takımın üzerinde kapşonlu bir adam olan bir baston buldu mu?
Ils sont guidés dans la prière par le détective John Almond, qui, on m'a dit, prêche à l'église de la Joie de la lumière éternelle.
Dua bana söylenene göre Sonsuz Işığın Mululuğu Kilisesinde vaaz veren Detektif John Almond tarafından yönetiliyor.
Nous vous remercions pour avoir permis au détective John Almond de me rappeler que Talia était fille unique, et qu'il existe une loi dans l'état de l'Oregon qui interdit de tatouer les enfants mineurs!
Sana Detektif John Almond için teşekkür ediyoruz Bana Talia'nın bir çocuk olduğunu, ve Oregon eyaletinde çocuklara dövme yapmanın yasak olduğunu hatırlattığı için!
- Vous êtes détective privé?
- Özel dedektif misiniz? - Hayır.
Mr. Vernon Turner, Détective Walker, Du commissariat Manhattan nord de la 28eme.
Bay Vernon Turner, ben Manhattan 28. karakolundan Dedektif Walker.
J'ai besoin de cet argent pour acheter un détecteur de mensonges pour mon agence de détective. Ce genre de vêtement ne pousse pas sur les arbres.
- Böyle bir moda ağaçta yetişmiyor.
Salut, je suis Mario Lopez, et Extra a réussi à obtenir des vidéos exclusives sur l'aggression d'un détective chevronné à l'intérieur du poste de police.
Merhaba, Ben Mario Lopez. Extra, polis istasyonunda kıdemli bir dedektife karşı gerçekleşen saldırının özel görüntülerini ele geçirdi.
A présent les spectateurs reconnaitront le Détective Christian Walker, qui sauve la situation, mais pas de la manière ou il opérait quand il portait la cape de Diamond.
Şimdi, izleyicilerimiz Dedektif Walker'ın Diamond kıyafetini giydiği eski günlerindeki gibi olmasa da günü kurtarmasını izleyecek.
Ça c'était avant qu'il ne perde ses pouvoirs pour devenir le Détective Christian Walker de la Division Powers.
Bütün bunlar güçlerini kaybedip Güçler Birliği'nde Dedektif Christian Walker olmadan önceydi.
Et de quel côté Diamond, pardonnez moi, le Détective Walker se trouve-t-il?
Ve Diamond, özür diliyorum, Dedektif Walker gerçekten kimin tarafında?
Bonne chance, Détective.
- İyi şanslar, Dedektif.
Mais ce mode opératoire, détective, est très important.
- Fakat bu kalıp, dedektif, çok mühim. - Son seferi ne zamanmış... adı neydi?
Pas besoin d'être un détective.
- Dedektif olmaya gerek yok.
Ouais, et bien, ton pote détective a volé mon affaire, donc il n'y avait pas grand chose à faire.
Senin dedektif arkadaşın davamı mahvetti, bu yüzden yapacak fazla bir şey yoktu.
Mme Westcourt, je suis le détective Korsak
Bayan Westcourt. Ben Dedektif Korsak.
Je vois comment tu es devenu détective.
İyi ki dedektif olmuşsun.
5x15 - "Gumshoe" ( détective )
5x15 - "Ajan"
Détective privé.
Özel Dedektif
Ils ont placé les trouvailles du détective dans la salle de conférence.
Özel dedektifin topladığı herşeyi konferans odasına getirdiler.
D'accord, je lance un avis de recherche et Frankie passera au crible les affaires du détective, pour voir si on peut relier Zoe et Dylan
Anlaşıldı, Onu arananlar listesine koyuyorum, ve Frankie özel dedektifin eşyalarına baksın, cinayet günü Zoe ve Dylan'ı
- Vous avez dit au détective Rizzoli que vous avez appelé Zoe Blyer juste après le meurtre.
- Dedektif Rizzoli'ye Zoe Blyer'ı cinayetten hemen sonra aradığını söylemişsin.
On sait que vous avez engagé un détective privé car vous pensiez que Dylan vous trompait.
Hadi ama, Zoe. Özel bir dedektif tuttuğunu biliyoruz çünkü Dylan'nın bir ilişkisi olduğunu düşünmüşsün.
Le détective m'a envoyé des photos de lui dans un F1 ici à Boston.
Özel dedektif bana Boston'daki ucuz bir otelde, çekilmiş bir fotoğrafını yolladı.
Notre source est un détective privé.
Bizim kaynağımız özel bir dedektif.
Votre pote Ward vient de kidnapper un détective privé que Zoe Blyer a engagé.
Dostun Ward az önce Zoe Blyer'ın tuttuğu özel dedektifi kaçırdı.
Je suis le Détective Jane Rizzoli.
Ben Detektif Jane Rizzoli.
- Détective Jane Rizzoli
- Detektif Jane Rizzoli.
Ton père a engagé un détective privé pour te traquer.
Baban seni bulması için özel bir dedektif tuttu.
Quel type de détective es-tu, de toute façon?
Sen ne biçim bir özel dedektifsin?
- Hey, je suis le détective Wuornos.
- Merhaba, ben Dedektif Wuornos. - Herb.
Alors désolé de vous avoir fait patienter, Détective.
- Beklettiğim için özür dilerim dedektif.
- Très bien. - Asseyez-vous, détective.
Buyurun oturun dedektif.
C'est le détective que j'ai engagé.
Tuttuğum özel dedektif.
Elles ont été prises par Gus Berger, une sorte de détective privé.
- Bunları özel bir dedektif olan Gus Berger çekmiş.
Vous êtes détective privé.
Kontrol ettim, özel dedektiflik ruhsatın var.
Je suis le propriétaire d'une supérette / détective privé, pas un magicien!
Mucize yaratacak birisi değilim.
Vous parlez à un détective homicide.
Cinayet dedektifiyle konuştuğunu hatırlatayım.