Translate.vc / Français → Turc / Dolores
Dolores traduction Turc
585 traduction parallèle
Dolores Costello
Delores Costello.
Maria Dolores, de Landsfeld, en chair et en os.
Landfeld Kontesi Maria Dolores. Hem de kanlı canlı!
Elle ne sait rien de la tombe de la Mission Dolores?
Dolores Misyonu'ndaki mezardan haberi yok mu?
Dolorès ne veut pas venir.
Dolores'i buraya gelmeye ikna edemedim.
- Avance, Dolores.
- Kımılda, Dolores.
Dolores, dors bien, OK?
Dolores, rahat uyu, duyuyor musun?
Dolores, tu as encore ton vermouth?
Dolores, o vermuttan hala var mı?
- Dolores et Sugar dans la 414.
- Dolores ve Şeker, 414'e.
Hé, Dolores, regarde s'il y a des fleurs dehors.
Hey, Dolores, dışarıda hiç çiçek var mı, bakar mısın?
C'est la nouvelle maîtresse de la villa.
Dolores villasının yeni hanımı.
La police? Venez tout de suite à la villa de Pedro Zurita...
Dolores villasına birilerini gönderin.
Vous rappelez-vous une fillette... nommée Dolorès Haze?
Şunun gibi bir şey. Dolores Haze adında... bir kız hatırlıyor musun?
Diminutif de Dolorès.
Lolita, Dolores'in kısaltılmışı.
Dolorès Haze?
Dolores Haze?
Elle s'appelle Dolores.
Adı, Dolores.
Dolores comment?
Dolores ne?
Dolores...
Dolores...
Dolores Yellowstone?
- Dolores Yellowstone?
Là, un chèque non barré de 1000 dollars, et c'est la fin de Dolores.
İşte burada, nakde dönüşebilir çek. 1.000 $ ve işte Dolores ilişkisinin sonu.
Et ma liaison avec Dolores?
Dolores'le olan ilişkim ne olacak?
Je vais m'en occuper.
Dolores usulü pilav.
Bonjour les gars! Doña Dolores m'envoie!
Merhaba arkadaşlar, ülkenin en güzel kadını sizi selamlıyor!
Doña Dolores est une vraie amie, une marraine.
Bu güzel şişeyi bayan için bunu açacağım.
Dolores! Ecoute-moi. Pourquoi tu t'en vas?
Dolores, ama hayatım, niye kaçıyorsun?
Assez!
- Dolores...
Rose blanche du Mexique!
Dolores! Meksika'nın beyaz gülü.
Toi, ici?
Dolores!
C'est quand je te quitte que je t'aime le plus!
Dolores, şimdi seni terk ediyorsam da, bu dönünce seni daha çok sevmek için.
Et là, ça va mieux? Dolores!
Şimdi nasıl hissediyorsun?
Quel plaisir de te re voir! - Trésor!
Dolores, ne hoş sürpriz.
Dolores, toi aussi?
Buraya gel! Ama Dolores, sen de mi?
On peut pas se marier comme ça, au pied le vé.
Dolores, bir erkek öyle hemen yuva kuramaz.
Sergent, je trouve plus Dolores.
Senyorita Çavuş! Senyorita Çavuş!
Moins les mille en lettres d'or que tu as pris sur la machine.
Dolores ne dedi duydun. Bir adama özgürlüğünü korumak için para gerek.
Bonjour, Delores.
Selam Dolores.
Au revoir, Delores.
Pekala, hoşçakal Dolores.
Tu sais, tu es très différente des autres copines de Delores.
Biliyor musun, Dolores'in diğer arkadaşlarına pek benzemiyorsun.
José Dolores.
José Dolores.
Il y a quatre mois, José Dolores était dans la Sierra Madre avec une douzaine d'hommes.
Dört ay önce, José Dolores birkaç düzine adamı ile Sierra Madre'de idi.
Des hommes comme José Dolores et Toussaint L'Ouverture sont utiles pour mettre le feu aux poudres, mais par la suite, ils deviennent dangereux, comme en Ha : ï : ti par exemple.
José Dolores ve Toussaint L'Ouverture gibi insanlar belki bir durumu ateşlemek için gereklidirler ; ama sonra, örneğin Haiti'de olduğu gibi, çok tehlikeli olurlar.
Messieurs, je voudrais vous présenter le général José Dolores.
Beyler, General José Dolores'i takdim etmek istiyorum.
Permettez-moi de vous présenter : Général Dolores, M. Teddy Sanchez.
General Dolores'i takdim etmeme izin verin Bay Teddy Sanchez.
Que Dieu vous bénisse, José Dolores.
Tanrı seni korusun José Dolores.
Le 13 mai 1845, José Dolores accepte de dissoudre l'armée de rebelles.
13 Mayıs 1845, José Dolores isyancı ordusunu dağıtmayı kabul etti.
José Dolores prend la tête de la révolte et met en place une nouvelle armée qui remporte quelques victoires.
José Dolores ihtilali üstlenir ve çeşitli zaferler kazanan yeni bir ordu örgütler.
Dolores.
Dolores!
Dolores, ma chérie!
Dolores, şekerim.
Par ici, Dolores, ma chérie...
Sen ne yapıyorsun? Dikkat et, dikkat et.
Sergent!
Dolores!
Vous savez où elle est?
Dolores'e ne oldu?
Nous, on va attirer les troupes du gouvernement.
Biz diğerlerinin yolunu keseceğiz. Dolores, dinle...