English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Français → Turc / Eggnog

Eggnog traduction Turc

113 traduction parallèle
Il avait fait une petite fête ici.
Burada küçük bir eggnog partisi vermiş.
Pour qui ce sabayon?
Ekstra şekerli eggnog kimin? * Eggnog : Yumurtalı bir tür içki
Sbisa en prendra...
Ekstra şekerli eggnog Sbisa'nın.
Je pourrais être chez moi en train de siroter un cocktail à base d'essence à briquet.
Şu anda evimde oturup dev gibi bir eggnog içiyor olabilirdim... kardeşim hafif sıvılarla yapıyor onu.
A la maison des grosses, on buvait du lait de poule.
En şişman halimizde bile içeriz biz eggnog *.
Comment tu peux te saouler avec du lait de poule?
Eggnog * içip sarhoş olalım mı? İğrenç!
Un lait de poule-tequila.
Bir tekila eggnog.
- Eggflip jeudi soir!
- Eggnog olayı perşembe akşamı! - Orada olacağız.
- On y sera.
( eggnog : bir tür içki )
L'eggnog aussi.
- Eggnog da öyle.
- Je vois que l'eggnog passe bien.
- Bu akşam herkes eggnog'u fazla kaçırıyor.
- La noix de muscade est dans l'eggnog.
- Hindistan ceviziydi. Eggnog'a koydum.
- Allez chercher l'eggnog, vite.
- Hayır. Hindistan cevizi değildi.
- Je ne savais pas. - Videz-le dans l'évier.
Hemen eggnog'u alın oradan.
J'ai commandé une caisse en avance pour que ça n'arrive pas.
- Bir kasa eggnog sipariş ettiğimden bu olmayacak.
Mes 25 invités arrivent dans une heure.
Anlamıyorsun. Bir saat içinde gelecek 25 akrabam var... ve sen de sadece 1 şişe eggnog var.
Je leur avais promis du punch aux oeufs.
Ne yapacağım ben? - Onlara eggnog olacağına söz verdim!
Elsie a préparé du lait de poule.
- Elsie "eggnog" yaptı.
Maman je sers ton lait de poule.
Anne, neredesin? Eggnog'gunu servis ediyorum.
Egg Nog.
Eggnog.
Un peu d'egg nog?
Eggnog içer misin?
On a essayé du punch à Noël, et ils ont tous retiré leurs châles.
Onlara Noel'de eggnog vermeye çalıştık ama atkılarını çıkarmalarına sebep oldu.
- J'ai abusé du lait de poule.
- Ben eggnog'u fazla kaçırdım.
Le mien a un drôle de goût.
Eggnog'umun tadı tuhaf.
Puisque vous nous avez escortés tout le chemin jusqu'au living room, j'insiste pour que vous restiez prendre une coupe de lait de poule.
Bize eşlik ettiğinden beri, salona giden yol boyunca, Bir bardak Eggnog ( sütlü yumurtalı şarap kokteyli ) için kalmanda ısrar ettim.
Si, après avoir bu un litre et demi de lait de poule.
- 2 litre "eggnog" içmişse kaldırır.
Je crois que tu es saoule.
Sanırım bu "eggnog" değil.
Econ?
Eggnog mu?
Fraise, caramel, noix de coco, anis, citron, cerise...
Çilek, eggnog, bonbon, hindistancevizi, anason, limon, vişne...
Lait de poule à 21 : 00.
Saat 21 : 00'da Eggnog içilecek.
Ok les gars, préparez-vous pour le lait de poule.
Pekala, çocuklar, eggnog için hazır olun.
Lait de poule!
- Eggnog!
Lait de poule, Ok.
Eggnog, tamam.
On était bourrés et on s'est retrouvé sous la boule de gui et on s'est dit : "OK. Qu'est ce qu'on fait maintenant?" Alors j'ai souri et il a souri et Karl a commencé à me peloter.
İkimizde eggnog'dan sarhoş olmuştuk, ve kendimizi ökseotunun altında dikilirken, uh, bulduk, ve ikimizde, "Tamam, yani, şimdi ne yapacağız?" tarzındaydık ve ben gülümsedim, sonrada o gülümsedi, ve Karl bana ulaşıp beni ellemeye başladı.
Les gens riaient entre amis autour d'un lait de poule, les couples s'embrassaient sous le gui,
Dostlar kahkahalarla eggnog içiyorlardı... Ökseotlarının altında âşıklar öpüşüyordu.
Ni avec le fait de se détendre en buvant du lait de poule...
Veya bir fincan eggnog içerler...
Une dose d'eggnog *.
Bir parti alkollü süt.
Certains restos refusent de le faire, parce que l'eggnog est une boisson de saison.
Bazı mekanlar bunu yapmazlar, çünkü sütlü alkol mevsimliktir.
Prenez du lait de poule.
Biraz "eggnog" için.
Je te paye un Eggnog.
Sana bir yumurtalı kokteyl ısmarlayayım.
C'est pas vrai.
Eggnog değil.
Mais Noël chez les Bartowski, ça veut dire lait de poule, pyjama, faux feu plein gaz dans la cheminée en matant la Quatrième Dimension.
Ama Bartowski'lerde Noel eggnog, pijamalar ve sahte bir şömine demektir. Tabii bir de korku maratonu var.
- Lait de poule?
Eggnog?
Ça fait 1 / 2 h que c'est plus du lait.
Yarım saat kadar önce eggnog olmayı bıraktı.
Tu prends un grand bol de Egg Nog... et tu le jettes dans l'évier.
Büyük eski bir kase dolusu eggnog ( yumurta ve alkolle yapılan bir içki ) alıyorsun... ve lavobaya döküyorsun.
Ouais, juste un peu trop de lait de poule à la fête de société.
Evet, ofis partisinde biraz fazla eggnog içtim.
Lait de poule pour tout le monde.
- Evet, sincapları kurtarmıştı. - Eggnog, çocuklar.
II n'y a que du eggnog.
Sezonu, Marge!
Deuzio, plus d'eggnog.
Evden çıkmak yok, okul için bile.
Un Eggnog!
Yumurtalı kokteyl!
J'ai fait du lait de poule.
Biraz Eggnog yaptım.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]