Translate.vc / Français → Turc / Eichen
Eichen traduction Turc
54 traduction parallèle
Apparemment ils ont une nouvelle piste concernant la disparition d'un homme appelé Jed Eichen.
Jed Eichen isimli bir adamın kaybolmasıyla alakalı yeni ip uçları bulunmuş.
Mais nous avons trouvé des cheveux n'appartenant pas à M. Eichen enterrés avec lui.
Bir kaç kıl örneği bulduk Bay Eichen gömülürken onun yanında olan birinin.
C'est quoi Eichen House?
Eichen Evi de ne?
C'est la dernière personne à avoir vu Stiles à Eichen House.
Stiles'ı, Eichen Evi'nde en son o görmüş.
Notre meilleure chance est que Derek essaie de sentir la trace de Stiles à Eichen House.
Şu andaki tek şansımız Derek'in, Stiles'ın Eichen Evi'ndeki kokusunu alabilmesi.
Papa, vous et Derek êtes rentrés dans la maison Eichen.
Baba, sen Derek'le Eichen Evi'ne git.
On pouvait entendre ses cris dans toute la maison d'Eichen, résonnant à travers chaque chambres, chaque couloirs.
Çığlıkları Eichen Evi'nin her tarafından duyulabiliyordu. Her odasında, her koridorunda yankılanıyordu.
Je te ramène à Eichen House.
Eichen Evi'ne geri götürmeye geldim.
Ça paie Eichen House.
Bununla da Eichen Evi'nin borcunu.
- C'est quoi? - Une lettre d'excuse d'Eichen House.
- Eichen Evi'nden gelen bir özür mektubu.
Eichen House dit que Meredith ne peut recevoir personne sans la permission d'un membre de la famille.
Eichen Evi, Meredith'in ailesinden birinin izni olmadan kimseyle görüşemeyeceğini söyledi.
Et, dans une minute, je vais devoir appeler Eichen House et leur dire qu'elle est ici.
Bir dakika içinde de Eichen Evi'ni arayıp onun burada olduğunu söyleyeceğim.
Elle est morte à Eichen House.
Büyükannem Eichen Evi'nde öldü.
Je sais pour les réclamations de Eichen House.
Eichen Evi'nden tahsildarların geldiğini biliyorum.
Ils l'ont trouvée à Eichen house.
Onu Eichen Evi'nde bulmuşlar.
Eichen House.
Eichen Evi'nde.
Lydia, Eichen House n'est pas une bibliothèque.
Lydia, Eichen Evi bir kütüphane değil.
Je dois te ramener à Eichen, Lorraine.
Seni Eichen'a geri götürmem gerekiyor Lorraine. Hayır. Hayır.
Ceci n'est pas arrivé à Eichen.
- Bu Eichen Evi'nde olmamış.
Retourne à Eichen Lorraine.
... geri götürmem gerekiyor Lorraine. Hayır.
Donc elle s'est échappée d'Eichen House pour retourner écouter un enregistreur?
Eichen Evi'nden plak dinlemek için mi kaçmış yani?
À Eichen House.
Eichen'a.
Eichen est construit selon la convergence des courants telluriques. Lignes telluriques.
Eichen tellüre ait akımların kavuştuğu yerde kurulu.
C'est comme ça qu'ils sont entrés à Eichen?
Bu şekilde Eichen'a girdiler, değil mi?
À Eichen House.
Eİchen Evi'nde.
Je me suis souvenue de ma grand-mère à Eichen House.
Anneannemi Eichen Ev'inde hatırladım.
Les Monstrueux Médecins n'aiment pas aller à Eichen à cause d'eux, peut-être qu'on peut les utiliser pour protéger Hayden
Korku Doktorları'nın Eichen Evi'ne gelmekten hoşlanmamalarının sebebi buysa bunu Hayden'ı korumak için kullanabiliriz.
OK, à part Eichen, où se trouve le plus puissant point de convergence?
Tamam. Eichen dışındaki en güçlü kümelenme nerede?
J'ai empiré les choses à Eichen.
Eichen'a gelerek işleri daha da kötü hâle getirdim.
Tu veux que Kira qui se bat actuellement contre un esprit renard en elle, Malia qui ne parle même plus à aucun d'entre nous, Lydia qui est coincée à Eichen House, et Liam qui t'a presque tué?
İçindeki cinayete meyilli tilki ruhuyla mücadele eden Kira'yı ikimizle de konuşmayan Malia'yı Eichen Evi'nde sıkışıp kalan Lydia'yı ve neredeyse seni öldürecek olan Liam'ı mı kastediyorsun?
C'est la seule preuve vivante du temps du Dr. Valack. en tant que chef du service médical d'Eichen House
Bu, Dr. Valack'ın, Eichen Evi'nin başhekimi olduğu zamanlardan kalan tek kanıt.
Elle est la seule personne qui puisse la faire sortir d'Eichen House.
Onu Eichen Evi'nden çıkarabilecek tek kişi o.
Nous entrons dans Eichen, dans l'unité sécurisé. on prend Lydia, on sort.
Eichen'a gireceğiz, Tecrit Bölümü'ne gireceğiz Lydia'yı alacağız ve çıkacağız.
- J'y viens. Le seul moyen de libérer Lydia c'est de faire remarcher cette carte.
Lydia'yı Eichen'dan çıkarmanın tek yolu anahtar kartın tekrar çalışmasını sağlamak.
Pas un black-out.
Elektrikleri kesecek kadar değil. Elektrik kesilirse Eichen tecrit durumuna geçer ve bizim için bu kötü olur.
Fais ça et Eichen se verrouillera ce qui serait très mauvais. Très, très mal.
Hem de çok kötü olur.
Le générateur passe par deux disjoncteurs qui alimentent Tout Eichen.
Ana elektrik hattı tüm Eichen'a elektrik veren iki şalterden oluşuyor.
Comment une coupure va nous faire entrer dans l'unité sécurisé de Eichen?
Voltaj düşüklüğü Eichen'ın Tecrit Bölümü'ne girmemizi nasıl sağlayacak?
Comment on entre à Eichen House pour commencer?
- Eichen Evi'ne nasıl gireceğiz ki? - En kötü ihtimal ne?
Et nous avons besoin de toi parce que tous les gardes d'Eichen connaissent tous les adjoints du Shérif, okay.
Eichen'daki güvenlik görevlilerinin hepsi bütün polisleri tanıdığı için sana ihtiyacımız var, tamam mı?
Parce que c'est la seule solution pour qu'on sorte Lydia d'Eichen House.
Çünkü Lydia'yı Eichen Evi'nden çıkarmamızın tek yolu bu.
Si vous planifiez de sortir Lydia d'Eichen House, Tu as encore besoin de franchir les Mountain Ash.
Lydia'yı Eichen Evi'nden çıkarmayı planlıyorsanız üvez ağacı külünü geçmeniz gerek.
Eicher House a un large éventail de patients et nous ne pouvons garantir la sécurité de ces de ceux qui ne respectent pas les règles.
Eichen Evi'nin çeşit çeşit hastası var ve kurallara uymayanların güvenliğini garanti edemeyiz.
L'hôpital est à cours de tiroirs réfrigérés Et Eichen a le seul autre service de morgue de tout le comté.
Hastanenin morgunda yer kalmadı ve kasabada Eichen'dakinden başka uygun morg yok.
On entre dans Eichen. Puis dans l'unité d'isolement, on prend Lydia, on sort.
Eichen'a gireceğiz, Tecrit Bölümü'ne gireceğiz Lydia'yı alacağız ve çıkacağız.
Eichen est en mode blocage.
Eichen tecrit altında.
Comment il va faire? Il a les plans d'ici. Et une carte du système électrique d'Eichen.
Elinde binanın planları ve Eichen'ın elektrik sisteminin ayrıntılı haritası var.
Il est arrivé la nuit nous avons eu Lydia sur Eichen Chambre.
Lydia'yı Eichen Evi'nden kurtardığımız gece oldu.
Tu as dit que tu voulais aider Lydia, mais tu es parti de Eichen avec autre chose, je me trompes?
Lydia'ya yardım etmek istediğini söylemiştin. Ama Eichen'dan başka bir şeyle ayrıIdın, değil mi?
- La fille de Eichen?
- Eichen'deki kızın mı?
Tu sais à propos de l'unité sécurisée à Eichen House.
Eichen Evi'nin Tecrit Bölümü'nden haberin var.