English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Français → Turc / Enquirer

Enquirer traduction Turc

43 traduction parallèle
C'est de la folie, on va finir en première page du National Enquirer.
Bu çılgınlık. Sonunda National Enquirer'a manşet olacağız.
On devrait t'enfermer et te faire des piqûres intraveineuses... de gros titres de Paris Match et de VSD... et si tu es vraiment très sage... tu pourrais avoir un petit lavement de La Soirée des Césars.
Seni'People've'National Enquirer'dergilerinin başlıklarıyla damardan beslemeliler. Ve gerçekten iyi bir çocuk olursan, sana'Tonight Show'şırıngası bile verirler.
Newsweek, Time, Cosmopolitan!
Newsweek, Time, Cosmo, National Enquirer.
L'Enquirer offre 50 000 $ à qui prouvera qu'il y a un au-delà.
Enquirer dergisi ölümden sonra yaşam olduğunu kanıtlayana 50.000 dolar veriyor.
Tu ne lis pas les journaux?
Hiç National Enquirer okumuyor musun?
Retirez la main de votre bol de frites, jetez votre feuille de chou... prenez le téléphone, gardez-le près de vous... et composez 555-TALK.
Eliniz çerezlerden çekin. National Enquirer'ı da bırakın ve telefonu alın. Yüzünüze yaklaştırın. 555-SOHBET'i tuşlayın ve bana bu ülkeyi içine battığı pislikten kurtarmak için ne yapacağımızı söyleyin!
- Dans The National Enquirer?
- The National Enquirer dergisinde mi?
- Le National Enquirer.
- National Enquirer.
Je m'en doutais. "The Enquirer." Star.
Tahmin ettim. Enquirer. Star.
- Non, les journaux du soir.
- The National Enquirer ve Star al.
The National Enquirer.
National Enquirer'a bakın.
Imaginez que vous ayez 10 ans... et que vous jouiez avec des exemplaires de l'Equipe en guise de protège-tibias.
Şimdi, efendim düşünün ki 10 yaşındasınız ve buza çıktığınızda... bacaklarınızda pad ler yerine Enquirer dergisinin eski sayıları var.
Pourquoi un type comme vous perd-il son temps à lire un torchon comme ce journal?
Neden senin gibi biri... vaktini "National Enquirer" okuyarak harcar?
Tu crois que notre petit vaudeville méritera le National Enquirer?
Sence bugün National Enquirer'e layık bir gösteri yaptık mı?
The National Enquirer.
Ulusal Sorgucu
- Je ne lis pas the Enquirer.
- Onu okumuyorum. Ben bazen... bir keyif için okurum. - Şey.
Je suis Carmen Wong, journaliste américaine à l'U.S. Enquirer.
U. S. Inquirer Monthly adlı bir dergi için çalışan bir Amerikalıyım.
C'est comme se faire rembarrer par l'enquêteur national!
The National Enquirer'dan reddedilmek gibi bir şey bu.
Apparemment, un marrant du Enquirer... t'a pris en photo dans un bar de strip-tease.
Enquirer dergisinden bir şakacı senin üstsüz fotoğraflarını çekmiş.
Ils vont mettre nos têtes en couverture du Enquirer.
Yüzlerimizi Enquirer'in tüm sayfalarına basacaklar.
Virons-le avant qu'il ait sa photo dans le journal avec Liza.
Bu midilliyi Liza'yla içki içerken çekilen fotoğrafları....... Enquirer'de yayınlamadan bir an önce atmalıyız.
Simon dit sortons d'ici et laissons les flics poser les questions plus tard... pendant qu'on sera de retour à Seattle à vendre notre histoire à l'Enquirer.
Polisler bir süre sonra aramaya başlayacaktır. Seattle'a yaklaştığımızda bizi fark ederler.
Le sera-t-elle autant quand l'Enquirer lui proposera une liasse de 50 $?
Enquirer'ın flaşları suratında patladığı zaman hayran olmayı sürdürecek mi?
- Voici, Gala.
- National Enquirer, Star *.
Il y a le San Francisco Chronicle, le Daily News et l'Enquirer.
San Francisco Chronicle, Daily News ve Enquirer
Le National Enquirer?
tahmin edeyim "National Enquirer?"
Tout d'un coup, je vois les éditions du National Enquirer dans le supermarché.
Sonra bir markette National Enquirer'i gördüm.
- "Je suis indépendante, mais je vends la plupart de mes articles à National Enquirer."
"Serbest çalışırım, ama çoğunlukla National Enquirer'a yazarım."
Mme Anderson doit être en train de nous photographier pour tout envoyer à l'Enquirer en ce moment.
Çünkü sanırım Bayan Anderson muhtemelen "Inquirer" için konuşmamızın fotoğrafını çekiyor.
Peut-être "l'Enquirer", ou les flics, mais je voulais que tu saches avant de démolir l'autre gars.
Soruşturmacı olabilir, polis olabilir bende düşündüm ki, bu herifi enselemeden bunu bilmen gerekir.
LARGUE
ENQUIRER TERK EDİLDİ
Et comportez-vous bien en public, sinon, vous ferez la une de l'Enquirer.
Toplum içinde davranışlarınıza dikkat etseniz iyi olur, yoksa boyalı basına malzeme olursunuz.
Letterman, Leno, Opprah, Ellen, Fox, E! et Fox News, The National Enquirer,
Letterman, Leno Oprah, Ellen, Fox, El National Enquirer, Star, Hola!
Si votre photo passe dans Paris Match, je prends 10 %.
Enquirer'de fotoğrafınız çıkarsa yaşlı Roy yüzde on alır. Çek de kabul ediyorum. Sağ tarafınıza bakın.
Tu penses qu'elle a proposé de vendre leur histoire pour de l'argent? 15 ans.
Para için "The Enquirer" ı arar mı sizce?
TMZ, the Enquirer, tous les journaux sportifs surfent sur la rumeur.
TMZ, The Enquirer, bütün bulvar gazeteleri dedikoduyu yazmış.
Steve Sams du National Enquirer.
National Enquirer'dan Steve Sams.
Il est du National Enquirer.
Enquirer'dan biri.
Philly Enquirer.
Philly Enquirer.
Philly Enquirer?
Philly Enquirer?
C'est un exemplaire du Philadelphia Enquirer.
Bu bugünün "Philadelphia Inquirer." gazetesi.
- Il y a une ouverture a l'"Enquirer."
- Philadelphia'daki Enquirer dergisinin kitap bölümünde boş bir pozisyon varmış.
Je crois que c'était dans l'Enquirer.
Bikini yağı! Hey!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]