Translate.vc / Français → Turc / Farmer
Farmer traduction Turc
309 traduction parallèle
Fanny Farmer aurait pu le faire.
Bunu Fanny Farmer'e de yaptırırdık. Tanesini 10 sentten satın.
C'est Jack Browning et Mickey Farmer.
Tanıştırayım ; Jack Browning ve Mickey Farmer.
Je connaissais ce Mickey Farmer.
Ama Mickey Farmer'ı tanırdım eskiden.
J'ai pensé que c'était le même Farmer.
Ben de aynı Farmer diye düşünmüştüm.
Mickey Farmer.
- Mickey Farmer.
M. Farmer est au bain de vapeur.
Bay Farmer içeride, buhar odasında.
Deux messieurs vous demandent, M. Farmer.
İki bey sizi görmek istiyor, Bay Farmer.
Et nous avons bavardé... avec Mickey Farmer.
Sonra Mickey Farmer ile uzunca bir sohbet ettik.
Je devrais vendre des chocolats à Fannie Farmer.
Fannie Farmer'da çikolata satmalıyım.
En revanche, ça va le devenir si tu réponds pas bien.
Önemli olan Farmer buraya geldiğinde doğru cevap vermendir.
Farmer est dans le coin?
- Evet. - Teğmen Farmer buralarda mı?
Fille de fermier en français veut dire "farmer s daughter."
Fille de Fermier Fransızcada "çiftçinin kızı" demektir.
M. Farmer, John voudrait son ballon...
Affedersiniz, Bay Farmer, John John topunu istiyor da.
M. Farmer... Harry Sandler...
Bay Farmer'ın malikanesi.
Il est sorti déjeuner.
Ne yazık ki Bay Farmer dışarıda, yemekteler.
Je repasserai prendre des nouvelles.
Daha sonra uğrar, Bay Farmer'ı kontrol ederim belki.
Et si M. Farmer fait un polar un jour, j'ai des tas d'histoires!
Bay Farmer'a söyleyin, polislerle ilgili bir film yaparsa... -... bende bir sürü hikaye var. - Söylerim.
Je suis chez Félix.
- Farmer'lardayım, haberin olsun.
Félix comment? Farmer!
- Hangi Felix?
C'est bien ici qu'il habite, non?
- Farmer. Burası Farmer'ların evi, değil mi?
Polly Reed a été blessée alors qu'elle passait chez Félix Farmer.
# Bir Hollywood dedikodu yazarı, film yapımcısı Felix Farmer'ı, Malibu'daki... #... evinde ziyaret ederken ciddi biçimde yaralandı.
Apparemment, M. Farmer lui est tombé dessus du 2ème étage de sa maison.
# Muhabirlerin bildirdiğine göre, Bay Farmer ikinci kattaki odasından... #...
M. Farmer a été victime d'un accident.
# Farmer tuhaf bir kaza geçirmişti.
Tu connais Félix Farmer?
- Felix Farmer'ı tanırsın, değil mi?
C'est votre responsabilité!
Bu senin filmin. Felix Farmer yapımı.
Un responsable du studio m'a dit ce matin... que F. Farmer rachète... 35 millions le film dont sa femme est la vedette.
# Bu sabah üst düzey bir stüdyo yöneticisinden aldığım bilgiye göre... #... Felix Palmer, Capitol Stüdyoları'na 35 milyon Dolar ödemiş. # Karşılığında, eşi Sally'nin başrolde oynadığı... #...
Elle peut facilement gagner.
Bay Farmer'a dava açsaydı, hiçbir sıkıntısı olmayacaktı.
Ce matin, aux studios Capitol, toute l'équipe du nouveau film de F. Farmer, "Vent de nuit"... a observé 1 minute de silence à la mémoire du célèbre acteur.
# Felix Farmer'ın ihtilaflı yeni filmi Gece Rüzgarı'nın çalışanları... #... bu sabah, Capitol Stüdyo sahnesinde... #... ünlü oyuncunun anısına, bir dakikalık saygı duruşunda bulundu.
Attrapez ce téléphone... et dites à Farmer... qu'il a intérêt à me laisser entrer sur ce plateau... s'il ne veut pas que je lui règle son compte dans 150 journaux... tous les jours jusqu'à la fin de sa misérable existence!
Hakkında hayırlı olmasını istiyorsan hemen şu telefonu al ve Sayın Farmer Haşmetlerine de ki, bıraksın şu stüdyoya gireyim, yoksa kalan o beş paralık ömrünün her günü, 150 gazetede ona demediğimi bırakmam!
Missié Farmer pas aller, et toi pas aller non plus.
Bayan Farmer yok gitmek San Francisco, sen yok gitmek San Francisco.
Parce que Missié Farmer, il a une réception vendredi.
Çünkü Bayan Farmer, Cuma gecesi parti veriyor.
Ne tirez pas, M. Farmer!
- Lütfen Bay Farmer, ateş etmeyin.
Donnez-moi cette arme, M. Farmer.
- Bay Farmer... - O silahı bana verin.
L'office funèbre de M. Farmer aura lieu sur le plateau 15... des studios Capitol.
# Felix Farmer, Capitol Stüdyoları'nda... #... son yolculuğuna uğurlanacak.
On mettra l'enterrement de Farmer au milieu, en dépliant.
Orta sayfada Farmer'ın cenazesini kullanırız.
C'est la place de Farmer... où est-il?
Webster burada. Bu, Farmer olmalıydı. Farmer nerede?
Sans Farmer, on est ruinés.
Farmer yok. Mahvolduk.
- Comment ca va, mec. - Voila Farmer Fred.
- Bu da Farmer Fred.
Voila Farmer Ted.
Bu Farmer Ted.
Je suis Farmer Ted.
Ben Farmer Ted.
Le Farmer's Almanac?
Çiftcinin kızı.
Miss Farmer. { \ fs72 \ b0 \ cHFFFFFF } et toutes ces aventures en enflé mon imagination.
Orada, yatakta, kitabımı okurken, Honey'in maceraları rüyalarıma girdi.
Il y aura aussi Farmer Frank, Angel Slapski, et Buffalo Bill Baker sera dans le coin.
Ayrıca, Çiftçi Frank, Melek Slapski var.
Farmer.
- Evet, bir saniye bekle. - Bilmiyorum.
On vient de me libérer.
Farmer!
Mais un de ses films perdit des millions... et Félix perdit la raison.
Bir zamanlar, Hollywood denilen harikalar diyarında, Felix Farmer adında çok başarılı bir film yapımcısı yaşarmış.
Ça va pas, M. Farmer?
Bir terslik mi var, Bay Farmer?
Le studio m'a appelé.
Bay Farmer.
Pardon, M. Farmer.
Çok üzgünüm Bay Farmer.
dans la vie, n'est autre que Madame Félix Farmer.
Sinemada Bayan Sally Miles olarak tanınıyor, ama gerçek yaşamda aslında Bayan Felix Farmer.
c'était très chaud.
Aslında, size söyleyeceğim, bana sizi düşündürdü, Bayan Farmer.