Translate.vc / Français → Turc / Florida
Florida traduction Turc
3,431 traduction parallèle
Si quelqu'un doit y aller, c'est moi.
Eğer biri Florida'ya gidiyorsa bu ben olmalıyım.
Si vous pensez avoir une bonne raison d'y aller, j'écouterai.
Eğer Florida'ya gitmek için çok iyi bir nedeniniz olduğunu düşünüyorsanız, dinlemeye hazırım.
On écoutera pourquoi vous pensez mériter d'y aller.
Neden herkes önümüzdeki beş, altı saati neden Florida'ya gitmeyi hakettikleri konusunda açıklama hazırlamaya hazırlamıyor.
"J'aimerais venir, " mais le père d'un nouveau-né devrait aider sa femme. "
Keşke seninle Florida'da golf oynayabilseydim ama yeni doğmuş bir bebeğin babası her fırsarra karısına yardım etmeli.
"Stanley de Floride" sourit.
Florida Stanley'si güler.
Il est content de travailler.
Florida Stanley'si işe gitmekten mutluluk duyar.
"Stanley de Floride" est celui que vous voulez. C'est quand même...
Florida Stanley'si Florida ekibinizde isteyeceğiniz kişidir.
Tu dois y aller. T'as raison.
Bence Florida'ya gitmen lazım.
Voici ceux qui vont en Floride.
Pekala, dinleyin millet. İşte Florida'ya gidenler.
C'est une douce matinée en Floride.
Neden bahsediyorsun? Florida sabahının güzel ılıklığı.
L'équipe de Floride, nouvelle réunion.
Florida ekibi, tekrar toplanalım.
Je vais en Floride et je reviendrai pas.
Florida'ya gidiyorum ve geri gelmeyeceğim.
On est en Floride. Salut, toi.
Florida'dayız ne de olsa.
Un truc local.
Biraz da Florida havası olsun.
Un mois en Floride sans ma famille.
Bir ay boyunca ailem olmadan Florida'dayım.
Mais je suis retombé sur mes pattes, en Floride.
Ama burada, Florida'da dört ayak üstüne düştüm.
Depuis que je suis en Floride, je me suis vraiment remis à chasser.
Florida'ya taşındığımdan beri avcılık işine geri döndüm.
Pam s'est assurée que je sache que la Floride aime la peine de mort.
Pam'in bana sürekli hatırlattığı şey Florida'nın ölüm cezasını çok kolay verdiğiydi.
- En mission, en Floride. - Tant mieux pour elle.
Kendisi bir proje için birkaç haftalığına Florida'da.
Tu sais, la raison pour laquelle la Floride a autant de tempêtes est que lorsque que la pression barométrique est...
Florida'da bu kadar çok kasırga olmasının sebebi barometrik baskı oluştuğunda...
La seule chose connue est qu'il vit sur un bateau au Sud de la Floride.
Bir tek Güney Florida'da bir tekne üzerinde emekli olduğu yazıyor.
En Floride?
- Florida mı?
Maintenant, Furlong me dit que Sam s'est retiré au soleil.
Furlong da bana Sam'in Florida'dan emekli olduğunu söylüyor.
La Floride a confirmé que Sam Phelps était bien un résident de l'état.
Florida Sam Phelps'in eskiden o eyalet sakini olduğunu doğruladı.
Il s'est retiré en Floride.
- Florida'da emekli olmuş.
Il s'est caché en Floride.
Florida'dan emekli olmuş.
Et Wayne a tiré sur un autre pompiste a Lake City, en Floride.
Sonra Lake City, Florida'da başka bir görevliyi vuruyor.
C'est le seul endroit en Floride ou on peut voir de la neige.
Florida'da kar görebileceğin tek yer.
Et la Floride?
Florida'ya ne dersin?
Ma famille a fait un voyage en Floride quand j'étais enfant.
Ben küçükken ailemle Florida'ya gitmiştik.
Et bien, je suis en Floride.
- Florida'dayım.
Tu détestes la Floride.
Florida'dan nefret edersin.
Reste quelques jours en Floride, je te remplace.
Florida'da birkaç gün daha kal, ben hallederim.
J'étais toujours en Floride quand il est mort.
O öldüğünde Florida'daydım.
Heureusement pour moi, Dawn voulait voir "L'état du Soleil".
Şansıma Dawn Florida'ya gelmek istiyordu.
Ensoleillé et 27 ° en Floride.
Florida'da güneş var ve hava 30 derece.
Il vient juste d'être libéré de la prison de Raiford en Floride après 22 ans de détention.
Florida'daki Raiford Hapsi'nde 22 sene yattıktan sonra salınmış.
On reste tard pour les clients de ceux qui sont partis.
- Andy. Bu gece Florida gezisine giden muhasebedeki arkadaşlarımızın işlerini yapmak için, mesai'ye kalacağız.
Okay, elle a grandi dans le secteur de la Floride, d'accord?
Florida'da dilenerek büyüdü, tamam mı?
Mme McKey, vous êtes renvoyée devant l'État de Floride, et la caution est rejetée.
Bayan McKay, Florida Eyalet Hapishanesi'nde tutulmanıza karar verilmiş ve kefalet talebiniz reddedilmiştir.
Un bar en Floride?
Florida'da bar mı açacaksın.
Je devrais arriver en Floride maintenant.
Çoktan Florida'ya yolumu yarılamış olmam gerekiyordu.
J'ai un confrère en Floride qui meurt d'envie de te rencontrer.
Florida'daki bir meslektaşımdan haber geldi. Seninle tanışmak için can atıyor.
Le mariage est au sud de la Floride, donc Breena et moi avions d'abord pensé à des couleurs pastels.
Düğün Florida'da olacak. Breena'yla pastel renkler kullanmayı düşünüyorduk.
Je vais essayer, même si je suis très malade, j'ai la... grippe de Floride.
Tamam, gelmeye çalışacağım hatta Florida gribi olsam bile.
Je suis en Floride pour Erin.
Erin'ı götürmek için Florida'dayım.
Quoi? En Floride?
Florida'da mısın?
Ce depuis la Floride.
Sana olan saygımı Florida'da kaybettim.
Il a été promu VP des boutiques Sabre. Il reste en Floride.
Sabre Perakende'nin yeni başkan yardımcısı oldu, ve sonsuza kadar Florida da kalacak.
Le groupe de Floride, bienvenue!
Tamam. Florida grubu, ekibe hoşgeldiniz.
Pourquoi me dire qu'elle reste en Floride si elle n'attend pas un baroud d'honneur, sans rien à perdre, Kelly Ka-qui?
Sana şu waffle'ını alalım. Neden Erin bana güvenip Florida'da kalma sırrını açtı?