English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Français → Turc / Fong

Fong traduction Turc

381 traduction parallèle
Je plains le docteur Fong.
Doktor Fong için üzülüyorum.
Aujourd'hui, Fong est un psychiatre en vue. Swanee dirige mon journal, le Daily Globe.
Şimdi ise, doktor birinci sınıf bir danışman, Swanee de benim patronum yani Daily Globe'un yazı işleri müdürü.
Ça me fait peur de vous voir tous les trois préparer calmement ce projet insensé.
Ama korkuyorum. Dr. Fong, Swanee ve senin bu iş hakkında bu kadar sakin olduğunuzu görünce çok korkuyorum.
Prochaine question : le fétichisme.
Dr. Fong'un senaryosuna göre sıradaki soru fetişistlikle ilgili olmalı.
Tu as vu Fong?
- Dr. Fong seninle miydi?
Tu veux que je vérifie?
Dr. Fong'la yalnız konuşmamı ister misin?
À chaque automne, Yin Hefeng, "la Lame divine", convoie 200 000 taëls d'argent public à la capitale.
Her sonbahar, Kılıç ustası ln Ko Fong... 200 bin altını Başkente...
À Kaifeng la chance finira sans doute par me sourire.
Kai Fong'de şansımı deneyeceğim
- Cet homme est un étranger.
Lan bu herif gavur. Bırak şimdi "fan, fing, fong" u.
Vous avez pris "hong ching chu"... et moi "kow dung woo fong".
Siz "hong çing çu" yemistiniz, ben de "kau dong wu fong."
C'est aussi la résidence du valet de Clouseau, Cato Fong?
Burası, aynı zamanda Clouseau'nun uşağı Cato Fong'un malikanesi mi?
Et qui "souhaite parler" à M. Fong?
Kim, Bay Fong'la "konuşmalar yapmak istiyor" diyeyim?
M. Fong a beaucoup d'amis de longue date.
Bay Fong'un bir çok eski dostu var.
C'est une idée de M. Fong.
Bay Fong'un fikri.
Ce n'est pas Fong Wei Tau, quand même?
Fong Wei Tau değil, değil mi?
Elle ne m'a confessé que son évasion de chez Fong.
Bana sadece Fong'tan kaçtığını söyledi.
Fong a payé $ 5.000 pour elle lorsqu'elle a été amenée ici en provenance de Chine, à 12 ans.
Fong buraya getirildiğinde onun için 5000 $ ödemiş... Çin'den, daha 12sinde.
Il est pire que Fong Wei Tau.
Fong Wei Tau'dan daha kötü biri.
Personne n'est pire que Fong, pas même Salt.
Kimse Fong'dan kötü olamaz, Salt bile.
Il m'a rachetée à Fong.
Beni Fong'dan satın aldı.
Si je ne suis pas rentré à l'heure où tu partiras travailler demain, appelle-le et dis-lui de me chercher chez Fong.
Yarın sen işe gidene kadar dönmezsem, onu ara ve gelip beni Fong'un orada bulmasını söyle.
- C'est tout, chez Fong?
- Hepsi bu mu, sadece Fong?
Je veux voir Fong.
Fong'u görmek istiyorum.
De la vie réelle, Fong.
Gerçek hayat, Fong.
Tu as demandé à Tom et moi, à Fong.
Bana sordun. Tom'a sordun. Fong'a sordun.
Je vous l'ai dit. J'étais chez Fong.
Sana söyledim, Fong'un oradaydım.
J'ai cru comprendre qu'il l'avait rachetée à Fong.
Anladığım kadarıyla onu Fong'tan satın almış.
Vous connaissez M. Fong et le lieutenant O'Mara, bien sûr.
Büyük ihtiyaç. Bay Fong ve Teğmen O'Mara'yı biliyorsunuz, tabiiki.
J'ai dû payer cher pour le racheter à Fong.
Fong'dan geri alabilmek için çok ödemem gerekti.
Cette femme s'appelle Salina Fong.
Bu hanımefendinin adına gelince Salina Fong.
C'est Salina Fong. Kiong a vu un type louche...
- Orada şüpheli görünen biri var...
Mlle Fong, vous pouvez partir.
Bayan Fong gitmekte serbestsiniz.
Tu vas assurer la sécurité de Mlle Fong mais sans la déranger ou restreindre sa liberté.
Kişisel haklarının korunması ve can güvenliliği senin sorumluğunda. Evet, Efendim!
Mlle Fong, pourrions-nous vous parler en privé?
Sizinle yalnız konuşabilir miyiz, Bayan Fong?
May, je te présente Mlle Fong...
Sizi tanıştırayım, bu Bayan Fong.
Dr La Fong, maladies contagieuses.
Dr. La Fong, Bulaşıcı hastalıklar sorumlusu.
"Le 24 janvier, l'agent du FBI Raymond Fong, du bureau de San Francisco, a été victime du vol de 50 000 $ gouvernementaux."
" FBI San Fransisco ofisinde çalışan özel ajan Raymond Fong 24 Ocak günü kaçırıImış ve üzerinde bulunan devlete ait 50,000 dolar gasp edilmiştir.
"Fong, qui agissait à titre d'agent infiltré dans le cadre d'un coup monté, a été enlevé et assassiné après son arrivée à Union Station."
Devlet sponsorluğunda devam eden gizli FBI operasyonunda görev alan ajan Fong, operasyon dahilinde geldiği Merkez İstasyonu'na ulaşmasından kısa bir süre sonra kaçırılarak öldürülmüştür.
"Ils ont échappé aux agents couvrant Fong dans une Chevrolet beige."
Fong'u koruyan ajanları atlatıp bej rengi bir Chevrolet araçla kaçmışlar.
L'année de ma première rentrée, du fait de sa santé, la famille a déménagé à Fong-Chan.
Birinci sınıftayken babamın sağlığı için Fengshan'ın güneyine taşındık.
Cheng Fong-tin, ne m'en veux pas.
Ching Fong Tin, benim hareketimi affet.
Cheng Fong-tin!
Ching Fong Tin?
Cheng Fong-tin, tôt ou tard je t'arrêterai.
Ching Fong Tin, Bir gün seni yakalayacağım.
Cheng, arrête-toi!
Orada dur, Ching Fong Tin.
Mais "terre de héros", c'est certain! Cheng Fong-tin n'est-il pas né ici?
Ama bu kesinlikle büyük yetenek li bir yer, aksi takdirde burası inşa edilmezdi.
C'est faux. C'est bien moi.
hayır, Ben Fong Tin Ching yim.
Tu la protèges jusqu'au procès.
Vazifeniz Bayan Fong'u duruşmaya çıkana kadar korumak.
Il est admis au collège Fong Chan.
- Fengshan Ortaokulu'nu kazandı.
C'est plus cher que de Kao-Hsiung à Fong-Chan. Elle voulait aller sur le continent.
Oraya buraya git deyip durdu.
- Fong-tin.
- Teneke!
C'est Cheng Fong-tin?
- Bu Ching Fong Tin mi?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]