Translate.vc / Français → Turc / Freud
Freud traduction Turc
775 traduction parallèle
- Vous avez dit Freud?
Freud'mu dedin? Hayır.
- Pas selon le professeur Freud.
- Profesör Freud'a göre öyle değil. - Freud mu?
Docteur Gurkakoff. Toutes mes excuses au professeur Freud.
Dr. Gurkakoff, Profesör Freud'tan özür dilerim.
Vous m'avez enseigné les mots de Freud.
Freud'un sözünü bana sen söylemiştin.
Qui vous a dit ce qu'il est? Freud?
Onun ne olduğunu sana kim söyledi?
Ou une boule de cristal?
Freud mu? Sihirli bir küre mi?
Je ne crois pas aux rêves. Ce Freud raconte des salades.
Freud'un dedikleri tamamen saçmalık.
Vous êtes amnésique et vous avez un complexe de culpabilité. Vous ne savez pas d'où vous venez ni où vous allez, mais Freud raconte des salades. Ça, vous le savez.
Hafızanı kaybetmişsin, bir de suçluluk kompleksin var geliyor musun yoksa gidiyor musun bilmiyorsun ama Freud'un saçmalık olduğunu biliyorsun.
Freud dit qu'il y a une raison pour tout. Même moi.
Freud her şeyin bir nedeni olduğunu söyler, benim bile.
- Raconte ça au Dr Freud.
- Bunu Freud'a söyle.
Freud?
Doktor Freud.
Sans être Freud, on comprend que depuis son arrivée, vous ne voulez plus danser.
Ona rastladığından beri dans etmek istemediğini anlamak için Freud olmaya gerek yok.
Freud dit que passé un certain âge, le sexe devient une anomalie.
Freud'un dediğine göre belli bir yaşa ulaşınca, seks uygunsuz hale gelir...
Parfaitement, j'ai connu Freud.
Freud'la tanıştım, gerçekten.
Personne ne veut croire que j'ai parlé à Freud.
Sigmund Freud'la tanıştığımı söylediğimde kimse bana inanmıyor.
Ce n'est pas Freud, c'est Kettlebaum qui m'a psychanalysée, à Londres.
Her neyse, beni analiz eden o değildi zaten. Londra'daki Doktor Kettlebaum yaptı.
Ma propriétaire fait de la psychanalyse en amateur, disciple de Freud, tout lui est bon à analyser!
Ev sahibim psikanaliz etmeyi seven, Freud delisi amatör bir psikiyatr sayılır.
Six mois à Vienne avec le professeur Freud, sur le dos.
Viyana'da, sırtüstü yatıp, Profesör Freud ile altı ay geçirdim.
Je ne suis ni le Dr Freud ni un frêre Mayo ni une soubrette française, mais puis-je essayer?
Dr. Freud, Mayo kardeşler ya da Fransız odalıklardan biri değilim ama bir de ben şansımı deneyebilir miyim?
Je parie qu'ils appliquent les théories de Freud. J'ai lu des choses sur lui.
Tedavisini Freud yöntemleriyle yaptıklarından eminim.
FREUD PASSIONS SECRETES
Çeviri :
Avant Freud, l'homme croyait que ce qu'il disait et faisait était le produit de sa conscience seule.
Sigmund Freud'dan önce, insanoğlu söylediklerinin ve yaptıklarının sadece bilincinin ürünü olduğuna inanırdı.
Ceci est l'histoire du voyage de Freud dans une région aussi sombre que l'enfer.
Bu Freud'un, neredeyse cehennemin bizzat kendisi kadar karanlık bir bölgenin derinliklerine inmesinin hikayesidir :
Ceci est l'histoire de la découverte de l'inconscient humain.
İnsanoğlunun bilinçaltı ve Freud'un nasıl ışık tuttuğunun hikayesi.
Faites-les donc tout de suite, M. Freud!
Hay hay testleri hemen burada yapmamıza izin verin.
Merci Dr.
Teşekkür ederiz Doktor Freud.
Pas d'objections, Dr Freud?
- Cevap vermek ister misiniz Doktor Freud?
Que faites-vous, Freud?
Ne yapıyorsunuz Doktor Freud?
Que puis-je pour vous?
Sizin için ne yapabilirim Bay Freud?
Vous si.
Sen benim bölümümdensin Freud.
Sigmund Freud, le vainqueur de la névrose... comme si vous saviez ce qu'est la névrose.
Yaşasın Sigmund Freud, nevrozun fatihi. Sanki nevrozun ne olduğunu biliyormuşsun gibi.
Vous Freud, leur apporteriez la lumière de la connaissance dans leurs esprits primitifs et l'esprit malin s'envolerait au loin!
Zavallı cahil ruhlarını zekanın aydınlığıyla karşı karşıya bırakmak istiyorsun. Horozlar öterken kötü ruhlar kaçıp gider.
Est-ce que la lumière tue les esprits du mal?
Pekâlâ, Freud sence ışık kötü ruhları öldürür mü?
Adieu Freud.
Güle güle Freud.
"Études sur l'hystérie", par Freud et Breuer.
"Histeri Üzerine Çalışmalar", Freud ve Breuer.
Breuer et Freud.
Breuer ve Freud.
Asseyez-vous.
- Otur Freud.
Quand avez-vous hypnotisé un patient pour la dernière fois?
Söylesene Freud en son ne zaman bir hastayı hipnotize ettin?
Donnez-moi de vos nouvelles, Freud.
Beni haberdar et Freud.
Pour le Dr Freud.
Doktor Freud'a.
Freud?
Freud?
Vous êtes des nôtres, Freud.
Sen Freud, kardeşliğin bir üyesisin.
Vous allez entendre le Dr Freud. Il va vous interroger. Vous allez lui répondre.
Cecily Doktor Freud'u duyabileceksin.
- Doucement, Freud...
Nazikçe Freud.
Laissez-nous, Freud.
Artık bizi yalnız bıraksan iyi olur.
Merci, Dr Freud.
- Bay Freud'tan alıntı yapıyorsun.
Il n'y a qu'à l'observer.
Adam tam bir Freud örneği.
Freud dirait que je me punis d'éviter d'aller au combat.
Suçlama sanırım, bilirsin Dr freud'un dediğine göre bir tür kendini suçlama
Qu'en pensez-vous?
Freud, sen ne dersin?
- Schnapps?
- İçki Freud?
Je vous le demande.
Ben istediğim için Doktor Freud'a cevap vereceksin.