English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Français → Turc / Frédérico

Frédérico traduction Turc

54 traduction parallèle
Frédérico, chérie.
Federico, hayatım.
Les hommes du Duc Frédérico ont abandonné la cité.
Dük Federico'nun adamları şehri terk etti.
Mon nom est Dottore Frederico Carlucci.
Benim adım Doktore Frederico Carlucci.
- Rodriguez lsland. - Frederico Rodriguez?
Rodrique Adası.
Qui c'est?
Frederico'dan Rodrique'ye.
J'ai pensé à fabriquer deux hamacs pour Federico et Alberto.
Frederico ve Alberto için iki hamak yapmalıyız bence.
Quant à moi, je m'appelle Federico Aranda et je m'en sortirai.
Bana gelince, adım Frederico Aranda ve geri döneceğim.
Notre Père qui êtes aux cieux, vous prenez... votre enfant bien-aimé, Nicholas Gazzara, époux bien-aimé de Rosemary Gazzara, père de Féderico, Paulo et Estelle.
Cennetteki Babamız sevgili evladını yanına al, Nicholas Gazzara... Rosemary Gazzara'nın eşi... Frederico, Paulo ve Estelle'in babası.
Regarder dans un trou, appuyer sur un bouton, une grosse compétence, et de fait ils pensent tous être Federico Fillini.
Bir delikten bakıp, bir tuşa basmak büyük yetenek istiyor ve hepsi kendini Frederico Fellini * sanıyor.
Mais personne n'a contribué autant que notre cher Dr Federico de Cárnedas, ici présent avec son épouse Jennifer...
Fakat kimse... ... Dr Frederiço De Çarnedas'tan ve karısı jennifer'dan çok bağış yapmadı.
Laura et Federico.
Bunlar Laura ve Frederico.
Federico, baisse le son. Je n'entends rien.
Frederico, kısar mısın şunu duyamıyorum!
Vous êtes Frederico?
Sen Federico'sun.
Frederico...
Federico...
Frederico! S'il-te-plaît. Prends ça au sérieux.
Frederico.. beni ciddiye al
Frederico et Pepe...
Frederico ve Pepe.
Ben, Frederico, notre directeur d'antenne.
Bu da Frederico, program yönetmenimiz.
Là, ça ne m'arrange pas, Frederico.
Evet, pek sanmıyorum. Üzgünüm, Frederico.
J'ai reçu un mail de Frederico.
Frederico'dan bir e-mail aldım.
Écoutez-moi bien. Messieurs dames, voilà.
Baylar Bayanlar, Frederico konseri Alex'in..
Frederico veut qu'Alex présente le concert au Dôme, mais Arnold m'a demandé de mentir.
sunmasını istemişti fakat Arnold.. benden yalan söylememi istedi.
Frederico veut qu'Alex présente le concert au Dôme, ce soir.
Frederico Marsilya'da konseri Alex'in.. sunmasını istiyor.
Frederico.
Memnun oldum.
Et moi, j'appelle notre patron Frederico!
Ve biraz da patronumuz Frederico için duyalım!
Frederico, c'est pas le patron.
Onun patron olduğunu söyleyemeyiz.
Frederico da Montefeltro Duc de Urbino.
Federico da Montefeltro, Urbino Dükü.
Prince Frederico et prince Rafael et je ne suis pas intéressé par ce genre de pouvoir.
Prens Frederico ve Prens Rafael. Ve benim bu tarz bir güce hiç bir ilgim yok.
Mon demi-frère Frederico, et moi.
Üvey kardeşim Frederico ve ben.
Prince Frederico et Prince Raphael.
Prens Frederico ve Prens Rafael.
Nous avons besoin de tous les amis que nous pouvons avoir, c'est pourquoi nous investissons le Roi Frederico de Naples.
Bulabileceğimiz bütün dostlarımıza ihtiyacımız var bunun için Napoli Kralı Federico'ya yatırım yapıyoruz.
Roi Frederico!
Kral Frederico!
Le Roi Frederico de Naples.
Napoli Kralı Federico.
Le Roi Frederico de Naples est allié avec Caterina Sforza.
Napoli Kralı Federico Caterina Sforza ile işbirliğinde.
Le Roi Frederico de Naples?
Napoli Kralı Frederico mu?
Il s'appelle Frederico.
Adı Fredrico.
Nous devons appeler les forces du Duke Frederico maintenant.
Hemen Dük Frederico'nun ordusunu çağırmalıyız.
Capitaine Grunwald, allez voir Duke Frederico
Kaptan Grunwald, Dük Frederico'ya gidin.
- J'envoie le signal au Duc Frederico. - Fais-le.
Dük Frederico'ya işaret gönderilmesi için hazırlıklara başlayayım mı?
Je vais parler au Duc Frederico.
Dük Frederico ile konuşacağım.
Et si je te disais que ce Duc Frederico a mis ta bien-aimée Florence sous mon commandement?
Peki Dük Federico'nun o kıymetli Floransa'nı benim emrimle talan ettiğini söylesem?
Ils ont été envoyés par le Duc Frederico d'Urbino.
Onları Urbino Dükü Federico göndermiş.
Le temps est précieux, Frederico.
Hayır. Zaman kıymetlidir, Frederico.
Qu'est-ce que tu fous, Frederico, à laisser ces connards te bousculer?
Ne yapıyorsun orada Frederico? Seni sıkıştırmalarına izin mi vereceksin?
T'as pas intérêt, Frederico.
Sakın yapma, Frederico.
Ne fais pas ça, Frederico.
Sakın yapma, Frederico.
Arrête, Frederico.
Uzatma, Frederico.
Tu y es, mon vieux.
Frederico. Atlatacaksın, ihtiyar.
Frederico, je vais sûrement ne jamais me relever de ce sol.
Frederico, buradan dışarı çıkamayabilirim.
Je suis à cours de temps, Frederico, mais tu en as encore.
Benim günlerim tükendi, Frederico. Ama senin hâlâ günlerin var.
Promets-moi quelque chose.
Frederico. Bana bir söz vermeni istiyorum.
Oh, et, Frederico, rien n'est toujours gratuit.
Ve Frederico, hiçbir şey karşılıksız değildir.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]