Translate.vc / Français → Turc / Glory
Glory traduction Turc
397 traduction parallèle
Voici un bon pour une chambre à l'auberge.
Bu makbuz Hand of Glory'de oda tutmanı sağlayacak. Orası kalacağın misafirhane.
- Mène les hommes á Glory Hill.
- Adamları Glory Hill'e götür.
J'ignore pourquoi vous n'allez pas á Glory Hill prendre un verre.
Neden Glory Hill'e gidip birer içki içmediğinizi anlamıyorum.
Glory Hill, lá où nous aurions dû commencer.
İlk başlamamız gereken yer olan Glory Hill'den.
1164 Morning Glory Circle, elle n'est pas belle?
1164 Morning Glory Circle, güzel değil mi?
Helen Savage, appelle ton père au motel Glory, à Woodridge.
Helen Savage, lütfen Woodridge'deki Glory otelindeki babanızı arayın.
Revenons... au "Starlight Terrace" de l'Hôtel Glory avec l'orchestre de "Lazlo Gabor"
Şimdi sizleri Starlight Terrace, Hotel Glory in Scranton'deki... Laszlo Gabor ve Grubuyla başbaşa bırakıyoruz.
Elle est allée à la gloire de Dieu.
O, Tanrı'nın glory'sine gitti.
Ah, non, pardon madame, je veux juste savoir, vous donnez "Les Sentiers de la gloire", c'est une histoire d'amour?
Tek bilmek istediğim şu anda oynayan..... "Paths of Glory ( Zaferin Yolları )" bir aşk hikayesi mi?
Qui se dit je veux la gloire, Et je veux du blé
"Said gotta find some glory, Gotta make some dough"
Je veux la gloire Et je veux du blé
"Gotta find some glory Gotta make some dough"
Un Knickerbocker Glory.
Knicker-Bocker Glory.
Le bar de traqueurs a Trou de Gloire.
İz sürücüler barı Glory Hole'de.
TROU DE GLOIRE 16 FIN DE L'EMPIRE DES LOIS 24
Glory Hole 10 Kanunlar Saltanatına Son 15
HOTEL DU TROU DE GLOIRE
Glory Hole Oteli
♫ Glory calls lt s waiting for you
Görkem seni çağırıyor.Senin için bekliyor.
"We want the world, and we want it now!" My eyes have seen the glory of the coming of the Lord.
Gözlerim tanrının gelişindeki yüceliğe tanık oldu!
Le Golden Glory... qui nous permettra d'acheminer nos marchandises vers les États-Unis d'Amérique.
Golden Glory... kısa süre içince ortak servetimizi Amerika Birleşik Devletleri'ne götürecek.
Je m'appelle Glory.
Adım Zafer.
Je veux 40 000 $, ou Glory.
Ya 40.000 verirsin, ya da Zafer " i.
Réussi. Vie. Académie.
Glory, story- -... allegory, Montessori.
It s a meaningless end to the story Got no time for the forgotten glory And now just when I know what l'm after
- görelim ne bulduğunu ve sen de bil bunu anlamsız bir son hikayeye zaman yok unutulmuş zafer için ve şimdi sadece ardından ne olduğunu anladığımda bu beni sadece güldürür
Son association avec Kirk Douglas sur Les Sentiers de la Gloire et Spartacus lui donne une grande latitude, mais il ne supporte pas d'être à la merci des studios. Il part à Londres pour réaliser Lolita.
"Paths of Glory" ve "Spartacus" te Kirk Douglas ile olan beraberliği onun sağlam bir yer edinmesini sağlamıştı ama o stüdyo projelerinin elemanı olarak kalamazdı.
- Et toi, comment tu t'appelles?
- Senin adın ne? - Glory.
Glory, mets les vases et la vaisselle par terre.
Glory, vazoları ve bardakları indir.
"Bottes brise-crânes"... "Moto-crottes".
... Skull-Crushing Boots of Glory, Pooper Scooper.
Quand nous étions fiancés, Glory m'appelait Herb. Comme Herb Alpert, le musicien
Biz flört ederken Glory Ann, Herb Alpert'dan sonra bana hep Herb derdi.
"Les Casques De La Gloire".
"Helmets of Glory".
Glory, par exemple?
Glory'ye mesela.
Appelle-moi Glory.
Lütfen, bana Glory de.
Je mets ma main au feu que c'est Glory, elle aime les grosses bébêtes.
Kim olacak? Bahse varım, Glory'dir. Kasabamızın iblis çağırıcı sakini.
Je répare les dégâts causés par Glory.
Glory'nin pisliğini temizliyorum.
Oui, Glory.
Peki Glory.
- Il ne doit pas arriver jusqu'à Glory.
- O yıIanı Glory'ye dönmeden önce durdurmalıyım.
- Glory?
- Glory'e mi?
Elle saura que Dawn est la Clef si on ne...
Onu durduramazsak Glory, Dawn'ın anahtar olduğunu öğrenecek.
Glory, votre fraîchissime Propreté, ce n'est qu'une question de temps.
Glory! Glory! En ferah ve temiz olanımız.
- Notre héros veut être transféré.
- "Guts and Glory" bir tayin istedi.
Mais c'est Paths of Glory qui a tout changé.
Bu film iyi. " dedim. Fakat Paths of Glory herşeyi altüst etti.
Paths of Glory.
... çocukken yaptığımız gibi, Paths of Glory.
Il cherchait une actrice... pour une scène dans Paths of Glory.
Paths of Glory'deki o sahne için... ... kadın oyuncu arıyordu.
Après Paths of Glory, Christiane et sa fille de trois ans, Katharina... emménagèrent avec Stanley à Los Angeles.
Paths of Glory'nin ardından Christiane ve kızı Katharina... ... Stanley'yle Los Angeles'a taşındı.
Sir Peter Ustinov Acteur... mais j'avais vu Paths of Glory... qui est un des meilleurs films que j'aie jamais vus.
- Aktör -... ama Paths of Glory'yi izlemiştim. Gördüğüm en iyi filmlerden biriydi.
Je lui ai dit "Et Paths of Glory?" Michael Herr Ecrivain
- Yazar - "Paths of Glory'yi yaptın." dedim.
- Glory n'est pas un démon.
- Glory iblis değil.
Cherchons plutôt un moyen d'arrêter Glory.
Glory'yi durdurmak için dikkatimizi odaklamalıyız.
Le Conseil a étudié le livre de Tarnis et découvert que Glory et deux créatures du diable régnaient sur un des cercles les plus démoniaques qui soient.
Konseyin, Tannis'in Kitabı ve diğer kaynaklarından aldığımız bilgiye göre Glory, iki kötü tanrısıyla birlikte evrenin iblis boyutlarından birini yönetiyormuş.
"Passion and glory", passion et gloire, triomphe et déchéance.
Zaferler ve çöküşler.
It s a meaningless end to the story Got no time for the forgotten glory And now just when I know what l'm after
anlamsız bir son hikayeye zaman yok unutulmuş zafer için ve şimdi sadece ardından ne olduğunu anladığımda bu beni sadece güldürür sakla sadece tüm beşlik ve onluk bozuklukları görelim ne bulduğunu ve sen de bil bunu sanırım günbegün yaşıyorum umuyorum yoldan çıkmış olduğumu
Dans Paths of Glory... il martèle son point de vue... mais dans chaque scène la réalisation est subtile, presque douce.
Ve cok bariz olan Paths of Glory'de... ... her sahne, mesajını vurguluyor...
Paths of Glory sera interdit en France pendant près de vingt ans.
Fransız subay sınıfını kötüleyici tasvirinden dolayı... ... Paths of Glory Fransa'da 20 yıl yasaklandı.