Translate.vc / Français → Turc / Goat
Goat traduction Turc
51 traduction parallèle
Nous allons vous faire visiter la grotte, l'île, le vieux fortin...
Geçmeden evvel Winds Mağarası, Goat Adası ve Old Fort'u göreceksiniz.
La technologie tripower ne marche jamais avec cette GTO.
Evet, üçlü enerjili mafsallı mekanizma o Goat'ta hiç çalışmadı.
Il me faut un rotor avant gauche, pour la GTO.
Hey, Goat için bir sol ön tevzi makarası almam gerek.
Je lui ai envoyé un mot via Jock MacPhail. Suite à notre rencontre au Goat Compass.
Goat and Compasses'dan daki buluşmamızdan sonra Jack Macphail ile mesaj yolladım.
Vendredi, je joue à la Chèvre. Tu pourras venir, tu crois?
Cuma The Goat'ta çalıcam Gelebilir misin?
Le lycée de Goat City. ( Ville de la Chèvre )
Canton Devlet Okulu.
Passe-moi mon bois bandé.
Bana Horny Goat Weed'imi versene.
Goat.
Goat.
Portman, Goat, passez les premiers.
Portman, Goat, önden gidin.
Goat, Portman :
Goat, Portman :
- Portman et Goat, ensemble.
- Portman, Goat, gidin.
Goat, Portman.
Goat, Portman.
C'est bien réconfortant, Goat.
Çok rahatlatıcı Goat.
Goat, droit devant.
Goat, dümdüz git.
Goat, je crois que quelque chose s'approche de vous.
Goat, galiba bir şey sana doğru geliyor.
Goat!
Goat!
Goat, quelle est votre position?
Goat, konumun ne?
Goat, où êtes-vous?
Goat, neredesin?
Goat, répondez.
Goat, konuş benimle.
Ce n'est pas ce que Goat et moi avons fusillé.
Goat'la Genetik bölümünde böyle bir şeye ateş etmedik.
Avez-vous vu comment ce truc a tué Goat?
O şeyin Goat'u nasıl yok ettiğini görmediniz mi?
Goat savait qu'il se transformait.
Goat dönüşmekte olduğunu biliyordu.
A Goat.
Goat'un.
C'est Goat.
Bu Goat.
Pourquoi Goat et pas Destroyer?
Neden Goat'u aldılar da Destroyer'ı değil?
Ah, le retour de Goat Boy.
Keçi çocuğun dönüşü.
Bush devrait le savoir, mais sa dernière lecture, c'était My Pet Goat.
Elbette Bush bunu bilemezdi çünkü en son okudğu kitap Evcil Keçim'di.
Hey, on va facilement pouvoir aller à Goat's Head demain.
Yarın kolaylıkla Goat's Head'e gidebiliriz.
Non, une femme a appelé à la maison des goat.
Bak, kadının biri keçi yurdunu aradı.
- La maison des goat a un téléphone?
- Keçi yurdunun telefonu mu varmış?
Elle a appelé sur la ligne fixe de la maison des goat.
Keçi yurdunu ev hattından arıyor!
- A la maison des goat.
- Keçi yurdunda! - Hayır.
Où est ce putain de barbichu?
Nerede bu Billy Goat?
Bonjour, Goat fans.
Günaydın Keçi taraftarları!
Après plusieurs jours d'entraînement, l'équipe décide de décompresser un peu à la Goat House.
Gergin geçen birkaç antrenman gününden sonra takım, kurtlarını döküp, rahatlamak için Keçi Yurdu'nda toplanıyor.
Attends, pourquoi le coach Gilday est à la goat house?
Dur, neden Koç Gilday, Keçi Yurdu'na geldi.
J'aimerais aussi loger à la Goat House.
Ben de Keçi Yurdu'nda bir oda istiyorum.
Rejoins-moi à la Goat House après l'entraînement.
Antrenmandan sonra Keçi Yurdu'nda buluşalım.
Ma chambre dans la Goat House en dépend.
Keçi Yurdu'ndaki odam buna bağlı.
Rentrons simplement à la Goat House et soulons nous.
Keçi Yurdu'na geri dönüp içmeye başlayalım hadi.
Il y a eu un meurtre à la Goat House.
Keçi Yurdu'nda bir cinayet oldu.
Lance la vidéo une minute trop tard et je t'expulse de la Goat House.
O videoyu bir dakika bile geç başlatırsan yemin ederim seni Keçi Yurdu'ndan atıp yeniden yurtlara gönderirim.
La bonne nouvelle est que si je ne peux plus aller au Billy Goat pour des frites et des hamburgers Je vais probablement perdre 10 Kg.
İyi haber şu ki, Keçi Billy'nin elinden burger ve kızartmaları alamazsam büyük ihtimalle 10 sterlin kaybedeceğim.
Je suis Billy Goat.
Ben erkek bir keçiyim.
Oh, il est entré au Learned Goat.
- Bilge Keçi'de.
Allez chercher le Professeur et emmenez-le au Learned Goat.
Profesörü bulup Bilge Keçi'ye getir.
Nous nous réunissons au Learned Goat pour voir ce que nous allons faire.
Bilge Keçi'de toplanıp ne yapılabileceğini konuşacağız.
Je cherche Giles Goat-Boy.
Olur. "Keçi Çocuk Giles" ı arıyordum.
Je pourrais enfin t'emmener au Billy Goat pour un hamburger.
Seni en sonunda Billy Goat'a hamburger için götürebilicem.
- Tu joues toujours à la Chèvre, vendredi?
- Cuma günü The Goat'ta çıkıcaksın değil mi?
- Ecoutez, j'ai appelé la maison des goat parce que ce bébé... pourrait être a n'importe lequel de vous. A plus tard, les loosers.
Sonra görüşürüz angutlar.