Translate.vc / Français → Turc / Gos
Gos traduction Turc
31 traduction parallèle
N'Gos tlhogh cha!
N'Gos tlhogh cha!
Go-go's.
- Gos " mu?
Un vinyle des Go-Go's, un original, signé par Belinda mais ce n'est pas le seul exemplaire, je vais en trouver un autre
- Go - Gos'un orijinal plağını. Belinda tarafından imzalanmıştı.
The Go-Gos, Duran Duran, The Eurythmics.
The Go-Go's, Duran Duran, Eurythmics.
Gus, c'est pas vrai.
Gos lanet olsun.
J'ai même dû arrêter les Go-Gos l'autre jour.
Hatta geçenlerde Go-Gos'y bile kapatmak zorunda kaldım.
Les Go-Gos te font pleurer?
Go-Gos seni ağlattı mı?
Des videurs aux gos les plus "hot",
Korumalardan en ateşli kızlara dek.
Techniquement, sans l'apostrophe, C'est Hugos.
Teknik olarak, kesme işareti olmadan, "hu-gos".
Et cette SCA a des rendements de huit pour cent.
Duyduğum kadarıyla o GOS'nin getirisi % 8'miş.
Tu as fait cent millions hier dans la vente du siècle et tu me parles d'une SCA? On s'en fiche.
Dün açığa satışa 100 milyon dolar gömüyor, bugün de GOS'ları mı soruyorsun?
Tous les revenus fixes sont envoyés dans des SCA.
Tüm o sabit gelir heveslisi kitlenin parasını GOS'lara park ediyoruz zaten.
Une SCA banale devient le titre le plus recherché du marché.
Alelade bir GOS ihraççısı bir anda piyasanın göz bebeği oluyor.
Regarde, tu m'as transformé en saloperie de gothique.
Bak, lanet Gos'a çevirdin beni!
Comme une saloperie de gothique.
Lanet bir Gos gibi.
Si vous coopérez, on peut laisser tomber tous ces trucs de gos durs. et revenir à la base de ce qui s'est vraiment passé.
Bizimle işbirliği yaparsan sert çocuk işlerini bir kenara bırakıp olanların esasını anlayabiliriz.
Agos.
A-gos? - Agos.
Non, comme les Go-Gos.
Yok, Go-Go'lar gibi.
En face, ne sois pas une... Laisse moi y aller, je vais la tuer.
Bu avanstı, sana gös... bırakın beni, öldüreceğim onu.
J'adore cette émission... Attendez.
Sana bir şey gös - Bekle!
Si elle était là, je...
Burada olsaydı, ona gös....
Hé, le tablier, qui t'a dit que tu pouvais établir un contact visuel?
Hey, önlük. Kim sana benimle gös teması kurabileceğini söyledi?
Merveilleux. Que puis-je faire pour vous, Mr,... Wigram?
çok goş sizin için ne yapabilirim, bay, um, Wigram?
Montre... moi... ça!
- Gös... ter ba... na!
"GOSF"...
"Gos" bir şey.
Une urgence?
- Aslında acil durumlarda tolerans gös...
SCA, oncle Bob.
GOS, olacaktı Bob Dayı.
Ce sera terminé pour vous!
- Her şeyini kaybetmenin ne demek olduğunu gös- -
M. Agos... A-gos?
- Bay Agos...
Donc votre comparution ne sera pas jugée avant 6 à 8 semaines, et même là, vous devrez y rester toute la journée, car ils ne vous donneront pas d'heure spécifique.
Yani duruşma tarihin altı yedi haftadan önce verilmeyecek. O zaman bile bütün günü goş tutman lazım. Çünkü tam bir zaman belirtmiyorlar.
Les chances qu'il se réveille...
- İhtimaller iyileşmeyeceğini gös...