Translate.vc / Français → Turc / Gruber
Gruber traduction Turc
251 traduction parallèle
Mais M. Gruber, pour germaniser le protectorat, il faut commencer par les enfants.
O sadece folklor, çocuk balesi, masal yazar. Herr Gruber, eğer niyetinizi Alman hakimiyeti ise... çocuklar tam olarak da, başlamanız gereken yer.
Faites venir Gruber.
Bana müfettiş Gruber'i bağlayın.
- Qu'ont-ils demandé?
Kim bu adam? - Beni müfettiş Gruber sorguladı... adamı tanıyıp tanımadığımı sordu. - Neden onun hakkında soru soruyorlar?
Que proposez-vous, Gruber?
Öyle görünüyor
- Relâchez la fille. - Quoi?
Ne öneriyorsun Gruber?
Comment pouvez-vous me traiter ainsi?
Herr Gruber, bana nasıl böyle davranırsınız?
M. Gruber reste... poli. Qu'est-ce qu'il fait là?
Herr Gruber "hoş olmayan" dediği zaman... sadece kibar olmaya çalışır.
Gruber veut savoir pourquoi elle mène une vie si dissolue quand son père est l'un des otages qui va être fusillé.
Şahsen, ben bunun... Politikayla ilgili bir şey olduğunu düşünüyorum.
Réveille-toi, gros lard! Laissez-moi dormir! Je vous paierai ce soir.
Çünkü Gruber diyor ki, babası rehine olup her an öldürüleblilecek bu kadar hoş bir kız nasıl bu kadar ortalıkta olabilir.
Ici, à la Gestapo, avec M. Gruber.
Evet, onun dairesinde 5 : 30'a kadar.
La liste des otages.
Müfettiş Gruber ile.
J'exige que Gruber vienne ici le confirmer.
Ve o biri kim?
- Appelez Gruber. - Impossible de le joindre.
Müfettiş Gruber'ın hemen getirilip bunun onaylatılmasını istiyorum.
Et votre petite fiancée a bien roulé le vieux Gruber!
Katile teşekkürler. Ne demek istiyorsun?
Et pourquoi? Parce que l'un ou l'autre doit être l'assassin. Svoboda ou l'oncle Dedic.
Eğer onlar yatak odası sahnesi sergiledilerse amca hala orada olmalı... ve senin küçük kızın da yaşlı Gruber'i oyuna getirdi.
Les exécutions cesseront quand tout sera réglé. Pas avant.
Evet, Bayan Novotny, Müfettiş Gruber ile birlikte.
Mais si Gruber confirme l'alibi de Czaka, tous les témoins d'aujourd'hui, et vous en premier, iront au poteau d'exécution avec les otages.
O gelene kadar bekle bakalım burada Peki ya bu süredeki rehineler ne olacak? İnfazlar dosya kapandığı zaman bitecek.
Inspecteur Gruber, contactez le bureau central.
Çok şanslısın annem Mascha'için endişeleniyor... sana sormam için beni gönderdi.
Si Mascha arrive, ne la laisse pas monter.
Müfettiş Gruber, bir an önce karargaha rapor verin!
Vous étiez l'autre chirurgien pendant qu'il assassinait Heydrich!
Müfettiş Alois Gruber, Gestapo.
Il a dormi chez moi. Quand est-il parti? Vers 10 heures ce matin.
Müfettiş Gruber'ın radyo çağrısını duyduğumda doktordaydım.... tabi hemen geldim.
Quand avez-vous vu l'inspecteur pour la dernière fois?
Czaka'nın evine git ve bak bakalım Gruber bu sabah orada mıymış.
Puis des hommes de Gruber m'ont escorté à la Caille Dorée. Gruber était avec vous, avant?
Bay Czaka, Müfettiş Gruber'ı en son ne zaman gördünüz?
Mais c'est impossible!
Müfettiş Gruber sizinleydi... evinizde.
À 10 h, l'inspecteur Gruber est arrivé et je l'ai amené au bureau.
- Kim söyledi bunu? - Uşağınız.
À mon retour, l'inspecteur était parti. - Où est le bureau?
Bu sabah saat 10'da, Müfettiş Gruber geldi, onu çalışma odasına götürdüm...
Vous appelez ça des divagations?
İşte bunlar Gruber'ın kartviziti.
Terreur contre terreur
Sadece Herr Gruber gelse tüm bu suçlamaların hepsi yanlış çıkacak.
Gruber l'a su mais a dû refuser les pots-de-vin.
Katil Czaka imiş. Heydrich'i vurduğu silahı bile bulduk.
Mais qu'est-ce qui amène Gruber ici?
Gruber'ı buraya neden geldi?
Les seuls ouvriers que Gruber à perdu sont ceux qu'il a tués au travail.
Gruber'ın sadece çalışmaktan ölen adamlarını kaybettiğini sanırdım.
Selon le livre de M. Gruber, ce sont ses hommes.
Gruber'ın kayıtlarına göre adamlar onun.
J'étais à mi-chemin quand j'ai rencontré Gruber qui venait de l'aval.
Gruber'a rastladığımda yolun yarısındaydım.
Je peux m'occuper de Gruber.
Gruber'la baş edebilirim.
J'étais inquiet pour Gruber.
Ben Gruber'ı merak ettim.
C'est Gruber.
Gruber.
Vous finirez comme Gruber.
Gruber gibi olacaksın.
J'ai un psychanalyste, le Dr Gruber.
Psikoloğum var. Dr Gruber.
Non, M. Gruber.
Hayır, Herr Gruber.
Où est-il descendu? C'est ça qui m'embête...
Herr Gruber, o bugün gazetedeki yolcularının arasında... açıklamadan Dedic'i tanımış.
L'inspecteur Gruber, de la Gestapo!
O zaman nasıl oluyor da 2 : 30'da biriyle telefonda konuşuyorum?
J'exige aussi l'arrestation de chacun de ces parjures répugnants!
Gestapo müfettişi Gruber.
Oui, Mlle Novotny, l'inspecteur Gruber lui-même!
Kopmuş.
Et les otages, en attendant?
Gestapo müfettişi Gruber ile birlikteymiş.
Allons voir de plus près cet excellent alibi du Dr Svoboda. Ça en vaut la peine.
Fakat, eğer Gruber Czaka'nın olay yerinde olmadığını desteklerse... bugünkü tüm görgü tanıkları... başta sen, rehinelerin duvarına gideceksiniz.
Inspecteur Gruber!
Kapıyı kapa, Beda.
Attends-moi là-bas.
Gestapo Müfetişi Gruber!
Vérifiez chez Czaka que Gruber y était cet après-midi.
Üzgünüm tüm bunlar belirlenene kadar... sizi de diğer tanıklar gibi tutmak zorundayım.
Gruber était avec vous... chez vous!
Evet?
Ce pistolet vient d'Angleterre.
Müfettiş Gruber.
Gruber vous dira que ce sont des mensonges!
Sizin mi, Bay Czaka?