English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Français → Turc / Géntil

Géntil traduction Turc

24,568 traduction parallèle
- C'est pas si gentil de partir.
- Gitmek pek de iyi değil.
C'est gentil.
- Sağ olun.
C'est gentil de nous l'avoir gardé pendant tout ce temps.
Tüm bu parayı bunca zaman bizim için sakladığına sevindim.
C'est gentil.
Endişelensen fena olmazdı ama.
Tu es très gentil.
Çok kibarsın.
Écoute, vieux, pourquoi un gentil garçon comme toi traîne avec un type comme Andes qui tue des gens?
Dinle beni. Senin gibi iyi bir adam niye Andes'le takılır ki? İnsan öldürüyor o.
C'est très gentil...
Çok tatlısın!
C'est très gentil, mais ce n'est pas la peine.
Çok güzel, ama buna değmez.
Et... la vie suivit son cours jusqu'à ce qu'elle rencontre un gentil voyageur qui transportait une chose merveilleuse et magnifique...
Ve... hayat devam aldı o güzel gezgin yerine getirene kadar şey taşıyor harika ve güzel...
Soyez gentil.
iyi olur.
- Soyez gentil avec elle.
- Ona iyi davran.
Vous êtes tellement intelligent et si doux et si gentil, et je trouve qu'on travaille vraiment bien ensemble, alors demandez à Shana de surveiller ma classe, je reviens dès que possible.
Tanıdığım en zeki adamsın ayrıca kibar ve centilmensin ve birlikte gerçekten iyi çalıştığımızı hissediyorum yani Shana sınıfımı kontrol etsin ve hemen geleceğim.
Vous semblez être un homme très gentil, Keith.
Tamam, sen gerçekten iyi birine benziyorsun, Keith.
Il est très gentil.
Evet, gerçekten iyi.
C'est gentil, capitaine.
Çok naziksin Kaptan.
C'est très gentil de ta part.
- Ne demek.
- Et si gentil... - Merci.
- Çok tatlı ve komik birisin.
Pourquoi est ce qu'elles ne sortent pas avec le gars qui est gentil avec elles?
- Aynen. Neden sana en nazik davranan erkekle çıkmıyorsun ki?
Elle pourrait être avec le mec gentil.
Nazik bir çocukla olmuş olur.
A partir de ce jour, si un gars est vraiment, vraiment gentil avec vous, il doit être votre petit ami.
Bugünden itibaren eğer o erkek size karşı çok çok nazikse sizin erkek arkadaşınız olacak.
La loi "Gentil" est officiellement adoptée.
'Nazik Adam'kanunu resmen yürürlükte.
Oh, oui, c'était gentil de votre part.
- Evet, evet. Çok nazik bir davranıştı.
- Mon Dieu, très bien. - C'est si gentil.
- Tanrım, peki.
Oh, c'est tellement gentil, Nick.
Bu çok tatlı, Nick.
C'est gentil de ta part.
Teklifini takdir ediyorum.
C'est gentil.
Bu çok hoş.
C'est vraiment gentil.
Müteşekkiriz.
C'est gentil.
Teşekkür ederim.
Sois gentil. Demain à l'enterrement, tiens-toi bien.
Bana bir iyilik yap, yarın cenazede düzgün davran.
Charles, c'est vraiment gentil de venir avec moi.
Charles, benimle gelmen çok hoş bir davranış.
Sois gentil, papa.
Baba nazik ol.
Quel gentil petit gars du Midwest tu fais.
Ne kadar ince bir Ortabatılıymışsın!
C'est gentil et responsable, de faire ça...
Çünkü en nazik ve sağduyulu olan yol bu.
J'ai toujours rêvé que quelqu'un me dise ça, c'est très gentil.
Bütün ömrüm boyunca bana bunu diyecek birini bekledim. Benim için önemi büyüktü. Teşekkür ederim.
C'est gentil à Ricky de dire ça.
Ricky'nin bunu söylemesi çok hoş.
Ce n'est pas gentil.
Hiç hoş değil.
Soit notre garçon est gentil, soit il masturbe des hommes pour survivre.
Çocuğunuz ya iyi birisidir ya da kira için ara sokakta başkalarının çavuşu tokatlıyordur.
Je n'ai rien de gentil à dire à personne sauf que je vous adore.
Kimseye söyleyecek güzel bir sözüm yok ama şunu söylemem gerekiyor, sizi çok seviyorum.
Vous avez l'air tellement gentil!
Çok tatlı bir yüzünüz olmasa sormazdım.
C'est gentil, mais avec mon amie, on n'est là que ce soir.
Sağ ol, çok kibarsın ama arkadaşım ve ben sadece bir gecelik buradayız.
C'est vraiment gentil de ta part, mais je crois Jackson et Max vont adorer être ensemble.
Çok tatlısın, ama bence Jackson ve Max beraber kalmaya bayılacak.
C'est super gentil.
Çok hoş bu.
Jackson, c'est pas très gentil.
Jackson, hiç hoş değil.
C'était tellement gentil de...
Çok tatlı...
C'est vraiment gentil à vous de tous nous inviter au match aujourd'hui.
Bugünkü maça hepimizi davet etmen çok güzel bir davranıştı.
Tu es gentil, tu es charmant, tu es adorable.
Tatlısın, çekicisin, çok sevilesi birisin.
Il est trop gentil.
Çok kolay bu adam ya.
Je suis un gentil!
Anlamıyor musun? Buradaki iyi adam benim!
Je serai gentil.
Nazik olacağım
Tout le monde était vraiment gentil.
Herkes çok iyiydi
Tous le monde est si gentil.
Herkes çok nazik

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]