English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Français → Turc / Hatter

Hatter traduction Turc

31 traduction parallèle
Regarde, le Chapelier fou.
Ooo, ve Mad Hatter burada. Mad Hatter.
Pour le goûter du Chapelier Fou.
Mad Hatter'den tatmak için.
Il paraît que vous-savez-qui a battu Mad Hatter l'autre jour.
Bu bir ilk olacak. Duyduğuma göre "kim olduğunu bilirsiniz" geçen hafta Mad Hatter'ı yakalamış.
Ces curieuses tentatives de suicide portent la marque du Chapelier Fou.
Görünüşe göre o intihar girişimleri kendini Mad Hatter'la ilişkilendiren biriyle alakalı
Vous êtes puissant à Gotham, Batman... mais au Pays des Merveilles, c'est le Chapelier Fou qui règne.
Gotham'da güçlüsün, Batman ama Harikalar Diyarında, Mad Hatter egenmendir.
Le Chapelier Fou?
Mad Hatter? !
Tu n'es donc pas le véritable Chapelier Fou?
O halde sen gerçek Mad Hatter değilsin.
Et qui sait fausser l'esprit humain mieux que Jervis Tetch, le Chapelier fou.
Ve insan zihnini çarpıtmayı Jervis Tetch, yani "Mad Hatter" dan daha iyi kim bilebilir.
La Société des Costumes de l'Extrême-Orient, fermée depuis des années, ce qui en fait une cachette parfaite pour le Chapelier fou.
Büyük Doğu Kostüm Şirketi. Yıllar önce kapandı Mad Hatter için kusursuz bir gizlenme yeri.
Après ce que le Chapelier lui a fait, cet homme a fait preuve d'une retenue remarquable.
Hatter onu alıkoyduktan sonra o adam kayda değer bir dirayet gösterdi.
En fait, je crois qu'il a envoyé au Chapelier un cadeau d'adieu.
Aslında, Hatter'a bir veda hediyesi bile gönderdiğini duydum.
Voilà qui me rappelle ce bon vieux Mad Hatter.
Bu, eski dostumuz Mad Hatter'ı işaret etmeye başladı.
Quelqu'un a greffé sur le Mad Hatter une puce hypnotisante de son invention et a fait la même chose à deux comiques.
Biri Mad Hatter'a kendi zihin kontrol cihazlarından birini yerleştiriyor ve diğer iki komedyene de aynı şeyi yapıyor.
Rappelez-moi de remercier Mad Hatter, s'il se réveille un jour.
Bir gün uyanırsa hatırlatın da Mad Hatter'a teşekkür edeyim.
En fait, ils ne peuvent pas faire grand-chose, grâce au Chapelier Fou.
Aslına bakarsan, Mad Hatter'ın sayesinde pek de bir şey yapamazlar.
"Chapeau fou." Le chapelier fou.
"Mad Hat". Mad Hatter *. * Alice Harikalar Diyarı'nda silindir şapka takan bir karakter
Génial, Hutter, génial.
Zekice. Hatter. Zekice.
Tiens? Madame, Mlle Sophie n'est pas descendue aujourd'hui.
Bayan Hatter, Sophie henüz işe gelmedi.
Elle organise des tea-party.
- Mad Hatter gibi ortalıkta koşturup çay partileri planlıyor.
Le thé chez le Chapelier Fou.
Mad Hatter'ın çay partisi.
Un jour, le croquemitaine vous baisera tous!
- Bir gün Mad Hatter çıkıp gelecek ve çoğunuzun kıçını becerecek.
La maladie de Mad Hatter n'est vraiment pas très connue.
Çünkü zırdelilik hastalığı pek iyi bilinmez.
Tu sais... si tu avais regardé mon feuilleton de temps à autre... tu aurais su ce qu'est Mad Hatter.
Tanrı'ya şükür. Biliyor musun, eğer benim dizimi biraz izlesen zırdeliliğin ne olduğunu bilirdin. 409'uncu bölümün konusu.
Chapelier Fou?
Mad Hatter *?
Rob Roy. Pantoufle de soie, Chapelier Fou.
"Rob Roy, Silk Slipper, Mad Hatter."
Sally Sparrow de Hatter Mercantile.
Hatter Ticaret'ten Sally Sparrow.
J'étais là quand le Chapelier Fou a...
Hey, Mad Hatter'ın şey yaptığı zamanı- -
Je n'ai pas été aussi reconnaissant depuis le jour où j'ai rencontré le Chapelier sain.
Sane Hatter ile tanıştığımdan beri kimseye bu kadar minnettar olmamıştım. Affedersiniz.
Commandant, aucun de ces gars n'est Mad Hatter.
Kumandan, bu adamların ikisi de Mad Hatter değil.
Mad Hatter en mouvement.
Mad Hatter hareket halinde.
On voit Mad Hatter.
- Gözümüz Mad Hatter'ın üzerinde.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]