English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Français → Turc / Hemingway

Hemingway traduction Turc

415 traduction parallèle
Je vous ferai livrer les billets.
Biletleri otelinize yollayacağım, bayan Hemingway.
Les docteurs Cook et Hemingway sont des médecins compétents.
Doktor Cook ve Hemingway kabiliyetli doktorlardır.
Cook, Hemingway, Halden, ils disent tous qu'il n'y a que vous.
Cook ve Hemingway ve Halden hepsi sadece sizin yapabileceğinizi söylüyor.
Hemingway, connaissez?
Hemingway okundun mu son zamanlarda?
D'après le célèbre roman d'Ernest Hemingway
Ernest Hemingway'in meşhur romanından uyarlandı
Ciel, j'étais tres demandé. Genre Hemingway.
Vay be, Hemingway kadar yetenekli biriydim.
Qui veut rester a l'université quand on est Hemingway?
Hemingway seviyesinde biriyken kim kolejde kalmak ister ki?
Si je devais me marier un jour, je ferais un voyage en Afrique.
Ben evlenseydim, Afrika'ya, Hemingway gibi bir yolculuğa çıkardım.
Vous ne voulez pas faire comme tout le monde et écrire comme Hemingway?
Sen de niye herkes gibi Hemingway'a bezer yazmıyorsun?
"Je me demande ce que tu penses de Hemingway. " Il paraît qu'il collectionne tous mes enregistrements. " Un tel n'a pas aimé mon récital.
Sana Hemingway hakkında ne düşünüyorsun diye sorulursa : öyle görünüyor ki bütün plaklarımın koleksiyonunu yapıyor.
- Hemingway?
- Hemingway mi?
Je lui ai dit : "Cher Hemingway, vous me plaisez, j'irai vous voir... " à Cuba. "
Dedim ki : "Bay Hemingway, sizi o kadar sevdim ki, bir gün Küba'daki evinize geleceğim."
A la manière de Hemingway.
Hemingway'in yaptığını biz de yapabiliriz! Hadi bakalım yürü!
Hemingway était journaliste et il s'en est sorti.
-... soruyor. - Hemingway, önce gazeteciydi...
La solution Hemingway... pan! Pan!
Hemingway'i biliyorsun, onun gibi yapacağım.
Comme dans Hemingway.
Hemingway'deki gibi.
C'est la Shambre privée d'Hemingway.
Beni önemsemiyorsun. - Asıl sen önemsemiyorsun.
Jamais assis pour éSrire, toujours sans Shaussures.
Burası Hemingway'in özel çalışma odasıydı.
Hemingway, pendant la journée. xSi dans la maison, il l'employait pour...
Onlardan biri de bendim.
Il s'appelait René Villareal Hemingway l'a trouvé quand il était petit et jouait dans les rues du San FranSisSo de Paula.
Bir yerden başka bir yere sessizce hareket ederdim.
Ça aussi je l'ai lu quelque part.
Günün geri kalan kısmında Hemingway...
L'employé fidèle et le grand seigneu.
Hemingway onu San Franclsco de Paula sokaklarında oynarken bulmuş.
Hemingway devait être un type insupportable.
İhtiyaçları için onu hizmetine almış.
ISi, il a eu son refuge, sa tour son île au tropique.
Sömürgeci ve Gunda Din. Hemingway çekilmez biriydi kesin.
A Sette époque, il y avait beauSoup de journalistes et des gens qui voulaient renSontrer Hemingway, l'interviewé et l'empêShaient d'éSrire dans sa Shambre tranquillement. elle a pensé qu'en faisant Se bureau, elle pouvait l'isoler de la maison et elle a essayé de le rendre le plus Sonfortable en mettant dix fenêtres doubles pour avoir plus de ventilation, un joli paysage, des meubles simples, Sonfortables...
1947'ye kadar onunla röportaj yapmak isteyen gazeteciler ve insanlar buraya geldiler ve ona odasında huzur içinde yazı yazmasına bir türlü müsaade etmediler.
Ernest Hemingway...
Ernest Hemingway...
de New-York... à Pampelune... au pays d'Hemingway, où on ne s'attend pas à voir Elmyr...
Pamplona'ya çeviriyoruz. Hemingway kitaplarındaki gibi karmaşık olan bu şehirde... Elmyr'i görmek biraz şaşırtıcı.
Hemingway a écrit une très belle nouvelle sur un vieux torero : "L'Invaincu".
Hemingway, bir zamanlar "yenilmez" adında bir.. boğa güreşçisini anlattığı kısa bir hikaye yazmıştı.
J'étais curieux de voir quels stratagèmes le grand Jeffrey Neal déployait pour voler mon Hemingway de poche.
Büyük Geoffrey Neal'in cep boyutunda Hemingway'i çalmak için ne gibi gizemli yemler kullandığını görmeyi çok isterdim.
C'est de Hemingway.
- Öyle mi oldu? - Hemingway'e göre.
Et Hemingway?
Hemingway'e ne dersin?
- Bon... donne-moi 2 Hemingway et 1 Faulkner.
- Pekala. ... bana iki tane Hemingway ve bir de Faulkner ver..
Hemingway...
Hemingway...
Il a appartenu à Hemingway.
Bu benim hediyem, Ernest Hemingway'e aitmiş veya bana öyleymiş gibi sattılar.
Je me prenais pour l'Hemingway du Bronx.
Kendimi Bronx'lu Hemingway sanıyordum.
Hemingway, se faisant gicler la cervelle contre le mur au calibre 12, ça, c'est du style.
Hemingway beynini bir av tüfeğiyle duvara yapıştırdı. İşte bu stildi.
- Lisez-vous Ernest Hemingway?
- Ernest Hemingway okur musunuz?
Hemingway tente de prouver qu'il est encore plein de sève!
Bu yine kendini savunmaya çalışan Hemingway'in egosu. Hala yazabildiğini kanıtlamaya çalışıyor.
Ce qu'Hemingway dit, c'est que nous sommes seuls.
Hemingway'in söylediği şey şu, Michael, hepimiz yalnızız.
Gilfond pense qu'Hemingway, c'est de la grande littérature.
Gilford fena değil, ama Hemingway'in büyük bir edebiyatçı olduğunu düşünüyor.
Je pense avoir vu Ernest Hemingway.
Barda Ernest Hemingway'i görür gibi oldum sanki.
MAISON D'HEMINGWAY
HEMINGWAY EVİ
Hemingway le savait.
Hemingway bunu anladı.
Bienvenue au bar préféré de Hemingway.
Biraz Hewingway'i andırıyor.
Ernest Jack Hemingway.
Ernest Jack Hemingway.
Hemingway, Miller, Scott Fitzgerald...
Hemingway, Miller, Scott Fitzgerald.
Tu te prends pour Hemingway
Hemingway olduğunu düşünüyorsun.
Il était barbu
Hemingway'in sakalı vardı.
Cette gazelle a été tuée par Hemingway lors de son dernier voyage en Afrique en 1953.
TROPİKAL KUŞAK MACERASI Bu ceylan Hemingway tarafından Afrika'ya yaptığı son gezide öldürüldü.
Nous Sonnaissons qu'Hemingway a fait Plusieurs voyages en Espagne en tant que Sorrespondant de guerre plus tard, il a été à la brigade internationaliste...
Hemingway bir savaş muhabiri olarak İspanya'ya pek çok seyahatte bulundu.
Plutôt la Brigade Hemingway.
Daha çok Hemingway Tugayı gibi.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]