Translate.vc / Français → Turc / Idiot
Idiot traduction Turc
18,564 traduction parallèle
Si c'est vrai, alors c'est le cousin idiot. Oublie-le.
Doğru aslında o senin gerizekalı kuzenin.
Pas le moins du monde! Sombre idiot!
Bana bir şey olmazdı, aptal seni!
Je suis un idiot.
Tam bir aptalım.
Je dois aller chercher mon fils car mon idiot d'ex-mari a prêté sa voiture à sa dernière pouffiasse sur Tinder.
Gidip oğlumu almam gerek çünkü kuş beyinli eski kocam arabasını Tinder'dan düşürdüğü son fahişeye ödünç vermiş.
Hank n'est pas idiot.
Hank aptal değil.
Toi, aussi, avec le,... personnage idiot d'université.
Sen de kolejli bir salağa.
Mais j'ai été idiot.
Aptalca bir şey yaptım.
Oui, tu es un idiot.
- Evet, sen bir aptalsın.
Je me sens si idiot.
Aptal gibi hissediyorum.
Parce que c'est le mauvais doigt, idiot.
Çünkü yanlış parmağa basıyorsun, aptal!
C'est un idiot des plus capricieux.
O dönek bir aptal.
Parce que je suis un idiot capricieux?
Dönek bir aptal olduğum için mi?
T'es vraiment un idiot!
- Hey! Tam bir salaksın!
La première fois qu'on s'est vus à l'école, j'ai été assez idiot pour croire que j'étais le plus spécial des deux.
Okulda ilk tanıştığımızda özel biri olduğunu sanacak kadar aptaldım.
Qui est l'idiot qui a prescrit une écho 2-D?
Hangi salak 2-D eko istedi ki?
Oh, donc tu es l'idiot?
Sen misin yani o salak?
Allons, je ne suis pas complètement idiot.
Hadi oradan. O kadar da enayi değiliz.
- Non, idiot, en Belgique.
- Hayır şapşal, Belçika.
Tu me prends pour un idiot?
Sizce ben aptal mıyım?
Pas celle d'un soûlon idiot et armé, comme à l'urgence.
Sen acilde silahlı, sarhoş bir adamı kurtarıyorsun.
- Je plaisante, idiot!
- Sadece şaka yapıyorum, Dorko.
"Idiot".
Dorko.
Alan est imprudent, mais ce n'est pas un idiot.
Alan pervasız olabilir, ama o aptal değildir.
C'est idiot.
Bu çok aptalca.
C'est idiot. Je vais rentrer.
Çok aptalca, sadece eve gitsem iyi olacak.
Et je ne suis pas idiot.
Ben salak değilim.
Je parle de la boisson, idiot.
İçkim gelsin tipsiz.
Espèce d'idiot.
Seni süzme salak seni.
Je suis un idiot.
Ben bir salağım bebeğim.
J'ai inventé le Blaireau noir, installé du faux sang, et cet idiot a tout gobé.
Kara Porsuğu uydurdum, kan torbası tezgahını kurdum ve koca aptal bunu yedi.
Pour son poids, idiot. Combien il pèse?
Kilosunu diyorum geri zekalı.
Ton père est un idiot.
Baban malın önde gideniymiş.
Qui est cet idiot aveugle?
Bu kör salak da kim?
Là, idiot.
Burada, sersem.
Bande d'idiot.
Siktiğimin salakları.
Idiot!
Hey! Şapşal!
Je suis un putain d'idiot.
Ben salağın tekiyim.
Il resterait là avec son air idiot.
Bir kenarda oturup aptal aptal etrafa bakacak.
Parce que tu es un idiot.
Çünkü salağın tekisin.
Je suis vraiment idiot.
Öküzün önde gideniyim ya.
Il était à son idiot de mari qui a été tué par ses potes gangsters.
Çeteden arkadaşları tarafından öldürülen kocasının oğluydu.
Déverrouille la porte, idiot.
Önce kilidi aç geri zekalı.
Je sais que ça semble idiot.
Kulağa nasıl geldiğini biliyorum.
Termite, sors de là, idiot.
Termit, dışarı çık seni aptal.
Idiot.
Budala.
Je suis un idiot.
Aptalım ben.
- Cet idiot est venu de nulle part.
- Gerzek birden fırladı.
Idiot.
Aptal.
Espèce d'idiot!
Aptal.
Idiot!
Ah, salak kafam!
Idiot
Seni aptal.