Translate.vc / Français → Turc / Immune
Immune traduction Turc
119 traduction parallèle
Prouver que vous n'êtes pas immune au bonheur.
Mutluluğa bağışıklığın olmadığını kanıtla.
Deficience du System Immunitaire
Gay Related Immune Deficiency. ( Gay'lerle Alakalı Bağışıklık Yetmezliği )
Le nom de la maladie appelée SIDA, Acquired Immune Deficiency Syndrome est moins effrayant, à l'image d'une pilule de régime.
Hastalık AIDS olarak tanımlandı, Acquired Immune Deficiency Syndrome ölümcül değil de, bir diyet hapı gibi geliyor kulağa.
Emily souffre d'une forme rare d'anémie hémolytique auto-immune.
Emily nadir bir tip olan Otoimmun Hemolitik Kansızlık yüzünden acı çekiyor.
Hémolytique auto-immune.
Bana bir tür Otoimmun Hemolitik Kansızlık olduğu söylendi.
Elle a une anémie hémolytique auto-immune.
Otoimmün hemolik anemisi var. Ona kendi kanından verirseniz, böbrek yetmezliği çekecek.
- Maladie auto-immune.
- Otoimmün.
Tu dis maladie auto-immune car tu es rhumatologue.
Otoimmün olduğunu düşünmenin tek sebebi romatolog olman.
Pas de maladie auto-immune.
Otoimmün değil.
Si on sait quelle maladie auto-immune tu as, on te soignera plus vite.
Hangi otoimmün hastalığa sahip olduğunu bulursak daha çabuk tedavi edebiliriz.
Une maladie auto-immune avec le VIH, c'est impossible.
HIV ve bir atoimmün hastalık, bu imkansız.
l'érythroblastopénie et une maladie auto-immune appelée myasthénie grave.
Sert çocuklar ; SKHA ve bir otoimmün hastalık olan Myastenia Gravis.
Et une maladie auto-immune? Lupus, maladie de Behçet...
Deri veremi, Behçet gibi otoimmün bir hastalık olabilir.
Ou une maladie auto-immune.
Ya da otoimmün.
A ce moment-là, c'était une réaction auto-immune post-virale.
Çünkü o noktada, hasta virus enfeksiyonu sonrası otoimmün reaksiyon gösteriyordu.
Si la douleur la fait halluciner, elle a une maladie auto-immune.
Sanrıların acıya verilen yanıt olduğunu ve bunun da otoimmün bir hastalığın kanıtı olduğunu ispatlıyorum.
La maladie auto-immune est trop avancée pour être traitée.
Otoimmün hastalığı ilerlemişse, bilinen tedavilerin faydası olmaz.
Aucune maladie auto-immune ne provoque ça en 2 h.
Çünkü hiçbir otoimmün hastalık iki saat içinde organları etkilemez.
Bonne nouvelle, ce n'est pas une maladie auto-immune. Elle n'a pas besoin de greffe. On a pu arrêter l'irradiation.
İyi haber, otoimmün bir hastalığı yok yani kemik iliğine ihtiyacı yok, bu yüzden radyasyonu durdurduk.
- indiquent une maladie auto-immune.
- Pulmoner fibrozis olabilir.
C'est plutôt une maladie auto-immune qu'un cancer.
Otoimmün kanserden çok daha doğru bir tanı.
Une maladie auto-immune due à une petite infection?
Otoimmünlerden birini küçük bir enfeksiyon tetikler.
On fait le yoyo entre cancer et maladie auto-immune.
- Çünkü organları çöktü. Tek yaptığımız otoimmünle kanser arasında sürekli fikir değiştirmek.
Cancer ou maladie auto-immune.
Ya kanser ya da otoimmün.
Vous et vos querelles... Cancer contre maladie auto-immune.
Şu sizin işe yaramaz, kansere karşı otoimmün fikriniz.
Alias "deux en un, cancer et maladie auto-immune".
Otoimmün sistemindeki kanser olarak da bilinir.
La part auto-immune a répondu à la cortisone, pas le cancer.
Kızdaki otoimmün sistemi Still Hastalığı tedavisine cevap vermişti. Kısa süreli bir iyileşmeye neden oldu. Fakat kansere tesir etmedi.
Si elle a une forme invisible de maladie auto-immune...
Ve bir çeşit bağışıklık sistemi hastalığı varsa...
Dr House, BAV et insuffisance hépatique, ça peut être une maladie auto-immune.
Dr. House, kalp bloğu artı karaciğer yetmezliği otoimmün olabilir.
Dr House, un BAV et une insuffisance hépatique ça peut être une maladie auto-immune, une sclérodermie.
Dr. House, kalp bloğu artı karaciğer yetmezliği otoimmün olabilir, belki skleroderma.
Syndrome hépato-rénal, trouble vasculaire, maladie auto-immune, - hépatite alcoolique.
Hepatorenal sendrom, vasküler bozukluk, otoimmün hastalığı, alkole bağlı hepatit.
Soit un trauma, un anévrisme, un cancer ou une maladie auto-immune.
Travma, anevrizma, kanser ya da otoimmün bir hastalık.
Et c'est soit un cancer, soit une maladie auto immune?
Yani sorun ya kanser ya da otoimmün bir hastalık mı?
Ce qui signifie que c'est auto-immune.
Yani sorun otoimmün.
Ca veut dire que ça n'a aucun rapport avec ce qui se passe. Wow, donc c'est auto-immune.
Yani şu an olanlarla bir ilgisi yok.
Problème de vision plus cœur déréglé égal une sorte d'auto-immune.
Görme sorunları ve kalp sıkışması otoimmün olabileceğini gösterir.
La polyarthrite juvénile est une maladie auto-immune.
JRA otoimmün bir hastalıktır.
Peut-être aussi une réponse auto-immune.
Ama otoimmün bir yanıt ta olabilir.
Ca pourrait être auto-immune,
Otoimmün olabilir ;...
Ça pourrait être une maladie auto-immune.
Otoimmün olabilir..
Cette famille a un gamin avec une leucémie, l'autre avec une maladie auto-immune.
Ailenin bir çocuğunda lösemi diğerinde otoimmün hastalık var.
Cette maladie auto-immune, c'est mieux ou pire qu'une nouvelle valve cardiaque?
Bu otoimmün hastalık yeni bir kalp kapakçığından daha iyi mi yoksa daha mı kötü?
C'est pas une maladie auto-immune.
Otoimmün değil.
Ca doit être auto-immune...
Otoimmün olmalı.
La question étant, quel type de maladie auto-immune?
Tek sorun hangi tür olduğu?
Ce n'est pas auto-immune.
Bu otoimmün değil.
Ses leucocytes attaquent son corps. C'est auto-immune.
Alyuvarları kendi vücuduna saldırıyor.
Supposons que c'est auto-immune
Diyelim ki otoimmün bir hastalık..
- Maladie auto-immune?
Otoimmün hastalığı var.
Maladie auto-immune. Je vais faire un test pour le lupus.
Tamam, otoimmün.
C'est une maladie auto-immune.
Klasik otoimmün hastalık.