English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Français → Turc / Inger

Inger traduction Turc

186 traduction parallèle
J'ai prié, prié et prié, Inger.
Dua ettim, dua ettim, dua ettim Inger.
Bonne nuit, Inger.
İyi geceler, Inger.
Tu sais ce que je pense de ces choses-là.
Tüm bunlar hakkında ne hissettiğimi biliyorsun, Inger.
Oui, ma petite Inger. Maintenant, il faut dormir.
Evet, Inger kızım ve şimdi uyumamız lazım.
Qu'en penses-tu, Inger?
Sen ne düşünüyorsun, Inger? Evet, bir dene.
Je suis sûr que tu sauras te débrouiller.
Çok teşekkür ederim Inger. Bir şekilde halledeceğinden eminim.
Qui tient compte de ce qu'il dit?
Onun ne dediği kimin umrunda, Inger?
L'amour viendra avec les années, Inger.
Aşk zamanla gelir, Inger.
Tu as la promesse facile.
Söz vermeye çok meraklısın, Inger.
Et toi, tu le savais, et tu n'as rien dit.
Ve sen Inger, sen biliyordun ve bana bir kelime bile söylemedin.
Non, Inger, tu te trompes.
Hayır, Inger, Burada yanlışsın.
Je vais au-devant de Maren et de la petite Inger.
Maren ve küçük Inger'i görmeye gidiyorum.
Voilà Maren. Et la petite Inger.
Bu Maren ve küçük Inger.
Inger, je crois que tu me comprends, toi.
Inger, beni anladığını sanıyorum.
Inger, mon veston.
Inger, ceketim.
Ça ne se présente pas très bien.
Inger'in durumu iyi değil.
Il dit qu'Inger est gravement malade.
Inger'in tehlikeli bir hastalığa yakalandığını söyledi.
Si on sauve Inger, on sera heureux.
Hayatı kurtulursa şükretmeliyiz. Buradasın.
Pour Inger. Pour Anne, on se débrouillera seuls.
Anne meselesi kendiliğinden çözülür.
Un garçon, comme Inger me l'a promis?
Inger'in söz verdiği gibi bir oğlan mı? Evet.
Il est revenu pour enlever Inger.
Inger'i alıp götürmeye.
Si Inger meurt, promets-moi de vivre jusqu'au mariage d'Anders et Anne pour que les enfants aient un foyer.
Eğer Inger ölürse... Anders ve Anne evlenip çocukların yuvası olana kadar, yaşamaya söz veriyor musun?
Karen, Inger va guérir!
Karen, Karen... Inger's iyileşiyor, atlatacak.
Comment va Inger?
Inger'in durumu nasıl?
Il est venu pour enlever Inger.
Inger'i almak için geldi yine.
Inger dort, maintenant.
Inger uykuda şimdi.
Elle s'est affaissée dans son sommeil.
Aniden uykuda gitti. Inger öldü mü?
Inger morte?
Yalan söylüyorsun.
Certificat de décès
Inger Borgen, ev hanımı. Ölüm tarihi : 13 Ağustos 1925 14 Ağustos 1925 tarihli Husby C.J. Houen Kilisesi kayıtları.
Inger Borgen, née Kjær, nous a été enlevée le 13 août.
Bizden alındı, MIKKEL BORGEN, Maren, küçük Inger.
Oui, Inger... il va falloir refermer le couvercle.
Inger, üzerine kapağı koymalıyız. Mikkel! Baba!
Quelque chose que vous devez tous savoir avant qu'on emporte Inger.
Inger taşınmadan önce.
la place qu'a laissée Inger ne doit pas rester vide.
Inger'in yeri boş durmamalı.
Pas un seul d'entre vous n'a eu l'idée de demander à Dieu de vous rendre Inger.
İçinizden hiç kimsenin aklına Tanrıdan Inger'i geri istemek geçmedi.
Inger, tu dois pourrir parce que les temps sont pourris.
Inger, çürümelisin çünkü dönem çürümüş.
Je sais, Inger.
Biliyorum, Inger, biliyorum.
Maren fut pour moi une bonne épouse.
Inger, Maren bana iyi bir eş oldu.
Tu te crées des soucis pour bien des choses.
Inger, Inger, kendine çok sorun ediniyorsun.
Me comprends-tu, Inger?
Beni anlayabiliyor musun Inger?
Oui, père.
Hem Anne hem de Inger için.
Aussi bien pour Anne que pour Inger.
Inger için.
Dieu ne nous enlèvera pas notre Inger.
Inger'i bizden alma.
Veuillez lui dire qu'Inger vient de mourir.
Ona söyleyebilir misin... öldüğünü... Tamam onu söyleyebilir misin... Inger.
Ma fidèle épouse et notre mère bien-aimée
İnançlı karım ve sevgili annemiz INGER BORGEN Kjar doğumlu
Petite Inger.
INGER BORGEN sarsılmaz inançla sonsuz istirahate çekildi.
Adieu, Inger.
Hoşçakal Inger.
Au revoir, Inger.
Hoşçakal Inger.
Inger!
Inger,
Oui, Inger.
Evet, Inger.
Inger?
Inger?
Il a tout dit.
- Inger?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]