English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Français → Turc / Janie

Janie traduction Turc

509 traduction parallèle
Janie, tu ne connais pas encore cet air?
Bu aptal melodiyi öğrenemedin mi hala?
Janie, je suis désolé.
Janie özür dilerim.
Janie, je t'ai dit de t'entraîner.
Janie sana çal dedim.
Janie?
Janie?
Oui, redonne, c'est le miroir de Janie.
Evet o Janey'nin aynası.
Janie n'a pu te joindre de la journée.
Geleceğine emindim ama Janey bütün gün sana ulaşmaya çalıştı.
La princesse Frédérique Janie de la Fontaine.
Prenses Frederica Janie de la Fontain.
Janie, ici Frank.
Oh Janie, ben Frank.
- "Brad Janie." Les femmes sont fourbes. - Je sais pas.
"Brad ve Janie." Eşler çok şeytani oluyor.
Moi, j'ai ma femme, Janie.
Benim de bir sevdiğim var. Karım Janie.
Vous aimez parler de Janie, n'est-ce pas?
Janie'den bahsetmem hoşuna gidiyor, değil mi?
Janie n'est pas comme ça.
Janie'yi tanımıyorsun. Öyle biri değildir.
- Tu as appelé Janie?
- Janie'yi mi aradın?
Elle ne dirait pas ça.
Janie böyle konuşmaz.
- Pas encore, Jeanne.
- Şimdi gitme, Janie.
Je suis désolé, il le faut.
Özür dilerim Janie, ama sormalıyım.
- Janie!
- Janie!
Certains ne sont pas des battants.
Bazı insanlar rekabet için uygun değildir, Janie.
Qui ne m'obligerait pas à jouer la comédie en arrivant le matin, avec les répliques du cadre modèle, et à faire croire que mon avenir est devant moi. C'est faux, Janie!
Sahneye çıkarılmayacağım, her sabah 9'da maskeli balo yaşamayacağım tüm diyalogları okuyup bir yöneticiyi oynamayacağım yükselişteki genç, yetenekli adam olduğuma inandırmayacağım bir iş.
C'est ce que tu voudrais, mais ce n'est pas moi.
Çünkü ben o adam değilim, Janie! Beni o adam yapmaya çalıştın ama değilim hiç alakam yok!
Appelle-moi à ton réveil. Attends, Janie.
Uyandığında haber ver, Gart.
C'est ça, ton problème, Gart.
Lütfen, Janie! Senin sorunun ne biliyor musun, Gart?
Janie, c'est moi, chérie.
Benim, Gart. Hayatım. Eve geliyorum.
Six mois plus tard, à nouveau au trou, et ce policier ne pouvait pas plus pour toi que Janie Riordan.
Onu dinleyebilirdin ama sen gittin başka bir çeteye katıldın. 6 ay sonra tekrar hapse düştün ve bu sefer şartlı tahliye memuru Janey Reardon kadar yardımcı olamadı sana.
Deux ans de taule pour ce coup-là, et quand on est sortis, Janie Riordan était mariée et partie.
Büyük başarı ha? Bu yüzden kodeste iki yıl geçirdik. Çıktığımızdaysa da Janey Reardon evlenmiş ve taşınmıştı.
Passez-moi le capitaine Moreno.
Janie özel ajanı ve Müfettişlik Bürosu'ndan Baş komiser Moreno'yu bana bağlayıver.
J'en doute, Jannie.
- Hiç sanmıyorum, Janie.
Janie, tu vas la relever.
- Janie, gözcülük sırası sende. - Biz de gelebilir miyiz?
J'admire votre père de se battre pour ses idées.
Doris ve Janie babanızın inandığınız şey uğruna savaşmasını takdir ediyorum.
Hallie, va chercher Jannie.
Hallie, Janie nöbette, onu da burda istiyorum.
C'est Janie Ansel.
Janie Ansel.
Salut, Janie.
Alo, Janie.
Jane a remporté les qualifications. Deuxième en 1998, elle était en tête l'année dernière mais elle a eu une fuite.
Zany Janie, bu yılki Watkins Glen'deki yarışların galibi, 1998'de 2. olmuştu ve geçen yıl yarışın 2. etabında şanzıman sorununa kadar yarışı lider götürmüştü.
Amis et amants lui souhaitent plus de réussite cette année.
Hayranları ve sevenleri bu yıl için Janie'ye şans diliyor.
Enfin... elle s'appelait... Janie.
Her neyse, adı Janie'ydi.
Voyez si vous pouvez les annuler... et dites à Janie que nous risquons de travailler pendant le déjeuner.
Diğer hastaları iptal edin. Janie'ye söyleyin, belki öğlen de çalışabiliriz.
Oh, Jane!
- Oh, Janie.
T'es réveillée, Jane?
Janie, uyanık mısın?
Janie va m'aider, le toubib m'a interdit de soulever des poids! Le toubib te conseillera de renoncer à pisser, si tu me parles encore sur ce ton!
Ama doktor ağır bişey kaldırmamamı söylemişti.
" Une dénommée Janie a aussi été tuée.
" Ve bir de janey isminde bir kız öldürüldü.
On est allées faire la fête chez Janie.
Hep beraber Janie'nin evine gittik ve dans partisi yaptık.
Sa mère avait un balai et on a dansé.
Janie'nin annesi iki sandalyenin arasına süpürge sapını koydu ve limbo yaptık.
Notez : organisons plus de réunions où l'on m'offre un gros poisson.
Janie, unutmadan gelecek defa bize büyük balıklar getirecek toplantılar düzenlemeye çalış.
- Bien sûr...
- Janie, şakaydı.
- Janie, ensuite?
- Sırada ne var?
- Parles-en demain à Janie.
- Ortamı yumuşatmış oluruz. - Yarın Janie'ye hatırlatmasını söyle.
Janie!
Janie!
Je suis fatigué.
Yoruldum, Janie.
Janie.
Janie...
C'est vrai.
Çok haklısın, Janie.
Janie, à demain matin.
Janie, Yarın sabah görüşürüz.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]