English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Français → Turc / Joey

Joey traduction Turc

7,431 traduction parallèle
Joey Quinn.
Joey Quinn.
Joey, ce sont des personnes dangereuses.
- Joey, tehlikeli adam bunlar.
Joey, allons.
Joey, hadi.
Nadia, c'est Joey.
Nadia, ben Joey.
Joey la peau et gros Frankie de New-York.
Joey Skins, New York'tan Şişman Frankie.
cela n'arrivera pas Joey
Unut sen o işi, Joey.
Ah, allez, Joey.
Yapma, Joey.
Non, il n'y a pas de "allez, Joey" avec moi.
"Yapma, Joey" i falan bırak şimdi.
Allez Joey ce n'est pas si grave
Yapma, Joey. O kadar da kötü değil.
Oh mon dieu, Joey. Tu leur a promis quelque chose pour me garder ici?
Joey burada kalmam için onlara bir söz mü verdin?
Bordel, Joey!
Of be, Joey.
Ca n'arrivera pas, Joey.
- Unut sen o işi, Joey.
La dernière fois que j'ai vu Kensi, elle était habillé en Tortue Ninja, et son New Kids on the Block préféré était Joey.
Kensi'yi en son gördüğümde genç Ninja Turtle gibi giyinmişti. Ayrıca "New Kid on the Block" taki en sevdiği kişi Joey'ydi.
Joey, ces 3 sont confirmés, mais tu devrais créer les 5.
Joey, şu üçü doğrulandı, ama toplamda beş olacak şekilde ayarlarsın.
Joey
- Joey.
- Joey, tu me laisses ta place un instant?
- Joey, bir süre senin yerine oturabilir miyim?
- Joey.
- Joey.
Joey, infographie prête.
Joey, grafikleri hazır et.
Joey, tu t'en occupes et tu préviens Jake?
Joey, bunu hazırlayıp Jake'e haber verir misin?
Joey, je t'envoie la citation.
Joey sana alıntıyı gönderiyorum.
C'était pas Pacey, Jen, and Joey's Creek.
O dizinin adı, "Pacey, Jen ve Joey's Creek" değildi.
Tu peux juste pas te faire à l'idée que j'ai le style et le talent et un rôle régulier dans Joey Melissa.
Gerçek şu ki hala benim "Joey Melissa" nın tekrar çekiminde yeteneğim ve görünüşüm sayesinde, sözleşmesiz rolü kapmamı çekemiyorsun.
"Melissa Joey" est enregistré en studio devant un public.
"Melissa Joey" stüdyo ortamında seyirciler karşısında çekilmiştir.
Je savais bien que je sentais Joey.
- Joey'in kokusunu alabileceğimi düşünmüştüm.
Pour le reste de ta vie, tu seras juste être le gros qui jouait Joey!
Ömrün boyunca Joey'i oynamış şişman bir adam olarak kalacaksın!
♪ Je suis le petit Joey un bébé kangourou ♪
♪ Ben bir küçük Joey'im bir bebek kanguru ♪
Et l'émission de variétés de Joey Montero?
Peki ya Joey Montero'nun o eski şovları?
Mesdames et messieurs, voici Joey Montero!
Bayanlar baylar, Joey Montero.
- Bonjour, je suis Dusty Springfield.
Merhaba, Joey, Ben Dusty Springfield.
J'ai vendu de la coke à l'arrière de la voiture de Joey Nichol, et on s'est fait plein de fric, et ma mère n'a même jamais rencontré mes copines, et encore moins donné des conseils de drague.
Joey Nichols'ın arabasının arka potunu tükettim ve çok para verdik. Annemle bir tane bile kız arkadaşımı tanıştırmadım daha az tavsiye versin diye.
Salut Joey.
Selam, Joey.
Salut l'autre Joey.
Selam, öteki Joey.
Précédemment dans "Melissa Joey"...
"Melissa Joey" de geçen bölüm...
"Melissa Joey" est enregistré devant un public en direct.
"Melissa Joey" stüdyo ortamında seyirciler karşısında çekilmiştir.
Voilà ce qui arrive quand on poignarde Joey. - C'est pas drôle.
Joey'i bıçaklarsan böyle olur.
Bien sûr que c'est son camion, Joey.
Tabii ki onun kamyonu Joey.
Je suis sûr que ton cousin t'a dit pour Joey.
Eminim kuzenin sana Joey'den bahsetmiştir.
Tant que ça revient à Nelson pour avoir merdé sur Joey.
Nelson'ın Joey'e yaptıklarının bedelini ödettiğimiz sürece sorun değil.
S'il voit Joey là-bas, il va devenir fou.
Joey'nin burada olduğunu görürse de işimiz biter.
Joey.
Joey.
Joey a le flingue.
- Silah Joey'de.
Allez, Joey, que fais-tu avec ce flingue?
Hadi Joey, o silahla ne yapacaksın?
Larry, Ed, moi j'ai eu Joey.
Larry, Ed, Joey yanımda.
... passagers clandestins Palestiniens recherchant des refuges politiques.
Adı Joey. ... Filistinli kaçaklar siyasi iltica talebinde bulundular.
Je veux que vous rendiez à Joey son boulot.
Joey'i işe geri almanı istiyorum.
La femme de Joey est malade, elle a besoin de soins médicaux.
Joey'nin karısı hasta ; tıbbi desteğe ihtiyacı var.
Joey.
- Joey.
Qu'est-ce que tu fais là?
Joey, burada ne arıyorsun?
Où est Joey?
Joey nerede?
Le véritable héro est cet homme là-bas, Joey.
Asıl kahraman şurada duran adamdır.
Joey?
Joey?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]