Translate.vc / Français → Turc / Judy
Judy traduction Turc
2,243 traduction parallèle
- Je vais m'occuper de vous, Judy.
- Seninle ilgileneceğim Judy, gel hadi.
Je préférerais aussi boire une bière en regardant Les Experts.
Bak ben de soğuk biramı alıp Judge Judy'i seyretmek isterim. Güzel.
Je suis Judy Molloy, directrice de la communication au Développement mondial.
Adım Judy. Judy Molloy. Uluslararası Kalkınmanın, İletişim Müdürü.
On pensait que je pourrais revenir sur mes propos dans "Question Time" ce soir.
Judy ile Gensoru Zamanında geri adım atabileceğimi düşünüyorduk.
Le pauvre mec. Mettons la bite de cheval de Judy de côté un instant. Tu dis que je ne suis plus autorisé à paraître dans les médias?
Malcolm, Judy'nin yağlanmış at siki bir tarafa artık basında görünmeme iznim olmadığını mı söylüyorsun?
Judy?
- Evet?
On n'attend pas Judy?
- Judy'i bekleyebilir miyiz?
Judy?
Judy, bunu iletir misin?
Putain, Judy! J'ai pris une heure pour venir ici jouer les potiches.
Judy, buraya gelmek bir saatimi aldı ve odada et olmak.
Pour mon équipe aux USA, l'équipe Simon, je pense te prendre mais laisser Judy.
Dinle, ABD için benim takımım, Simon Takımı... Seni alıp Judy'i bırakmayı düşünüyorum.
- Moi? Non. Judy a dû le faire.
Judy bir araba ayırtmıştır.
Elle saura. Peut-on essayer de faire un truc sans Judy?
Lütfen bir kez olsun Judy olmadan bir şey yapmaya çalışabilir miyiz?
- Ça serait pas Judy?
- Judy olabilir mi?
Vous venez dans mon bureau? Une seconde.
Judy, ofisime gelebilir misin, konuşmalıyız.
Je ne veux pas lancer de guerre.
Bir savaşı desteklemek istemiyorum, Judy.
Dans le cortège, peut-on avoir une voiture sans Judy?
Konvoyda, Judy'in olmadığı bir arabaya binebilir miyiz, lütfen?
Vous m'aimez bien?
- Beni seviyor musun, Judy?
Judy, j'ai un bureau?
- Judy, biraz yardım alabilir miyim?
Une simple suggestion patronale dans un contexte professionnel, et j'ai droit à la fin d'un roman de Judy Blume.
Ben sana mesleki bağlamda çok basit bir yönetimsel öneri sunuyorum ve senden cevap olarak Judy Blume eserinin ikinci yarısı alıyorum.
Ensuite, je suis allée au bureau et Judy était déchaînée.
Sonra Ofise gittim orada da Judy'nin hey heyleri üstündeydi.
Je t'ai parlé d'elle, non?
Sana Judy'den bahsetmiştim değil mi?
Je veux dire, c'est vraiment très gentil de ta part, Judy.
Yani, bunu söylemen çok hoş, Judy.
Judy Williams a tué sa voisine de 80 ans pour ses médicaments.
Judy Williams. İlaçları için 80 yaşındaki komşusunu öldürmüş.
Judy, c'est sûr.
Kesinlikle Judy.
Une piqûre d'abeille et elle gonfle... comme Judy.
Arı soksa patlayıverir.. Judy gibi.
Je vais chez tante Judy.
Judy halanda olacağım.
Ok, vous faites du bon boulot, judy.
tamam, çok iyi gidiyorsun, Judy.
Okay, judy.On y va.
tamam, Judy. işte başIıyoruz.
okay, judy, l'épaule de votre bébé est coincée à votre os pubien.Il est en détresse.
tamam, Judy, bebeğin omuzu kasık kemiğine sıkıştı. Yardıma ihtiyacı var.
Judy, mes réserves d'oxygènes du bébé sont compromises, ok?
Judy, bebeğin oksijen akışı tehlikede, tamam mı?
ok, judy.
Tamam, Judy.
Judy, c'est comme une hernie diaphragmatic.
Judy, büyük ihtimalle doğuştan diyafram fıtığı.
Que--qu'est ce que Judy a choisi?
Judy ne yapmak istiyor?
Judy s'en est sortie.
Judy üstesinden geldi.
Judy, on a foiré.
Judy, her şeyi berbat ettik.
Ce n'est pas ca, judy.
öyle bir şey değil, Judy.
Judy...
Judy...
On est pas la pour faire changer d'avis Judy.
Bunlar Judy'nin kararını değiştirmek için değildi.
Judy.
Judy.
Tu pousses Judy à faire ce que tu crois juste.
Judy'i, doğru sandığın şeyi yapmaya zorluyorsun.
Tu dois juste t'assurer que tu le fais pour les bonnes raisons, Judy.
sadece bunu doğru nedenlerle yaptığından emin olmalısın, Judy.
Vraiment, Jude, je te promets que ça n'a rien à voir avec ton histoire.
Judy, seni temin ederim, gerçekten anlattıklarınla bir ilgisi yok.
- Judy Wysocki.
- Judy Wysocki.
Dernière image pour Judy Reyes.
Judy Reyes için sezonun son karesi.
C'est fini pour Judy Reyes.
Judy Reyes için sezonun son karesi.
Merci, Judy.
Sağ ol, Judy.
Judy Clain, éditions Little Brown.
Ben Judy Clain.
?
Belki Judy'i arayabiliriz.
Appelle Judy?
O bize...
Judy Molloy.
- Biraz kilo vermişsiniz. - Merhaba. Judy Molloy.
- Judy...
Judy veya...