Translate.vc / Français → Turc / Kennedy
Kennedy traduction Turc
2,207 traduction parallèle
Aéroport Kennedy.
Yer : Kennedy Havaalanı.
par Charisma Kennedy.
"Yazan Charisma Kennedy."
En étant Charisma Kennedy, j'ai les livres.
Charisma Kennedy olarak, kitaplarım var.
Il y a Charisma Kennedy, la rubrique et le blog.
Sonra, Charisma Kennedy, köşe yazısı ve blog var.
Michelle Todd, dont le pseudonyme est Charisma Kennedy, l'auteur de "Le Guide de chasse du Cougar,"
Michelle Todd, yazar adıyla Charisma Kennedy,
Dans les années 60, il y avait une espèce de petit malfrat qui travaillait sur le tarmac de l'aéroport Kennedy, il déchargeait les avions-cargos.
Altmışlı yılların sonlarına doğru JFK'de kargo uçaklarından mal boşaltmakla görevli bir adam varmış.
Dans le sillage d'événements importants, avant et après, des détails physiques bouillonnent, se libèrent, et quand ils sont mis en lumière, ils coïncident de manière étrange. Noms de rue, dates de naissance, patronymes, des choses insignifiantes apparaissent reliées.
Tıpkı JFK ( John F. Kennedy ) cinayeti gibi belli bir zaman aralığında meydana gelmiş büyük olaylarda, birden çok fiziksel detay vardır ve bunlar birbirlerinden ayrıdırlar ama birleştiklerinde hepsi alışılmadık bir şekilde çakışmaya başlarlar isimler, caddeler, tarihler, soyadları gibi çok küçük detaylar birbirleriyle ilişkiye girerler.
Cory Kennedy vient. Tilly and the Wall jouent.
Cory Kennedy geliyor ve "Tillie and The Wall" sahne alacaklar.
- Quel genre de mère dit à son fils, que John Kennedy est mort car il a parlé à l'église?
Nasıl bir anne oğluna John Kennedy'nin kilisede konuştuğu için öldüğünü söyler?
- Quand Kennedy a-t-il été assassiné?
- Kennedy ne zaman suikaste uğradı?
Il ne manque que le complot contre JFK.
Kennedy komplosu hariç her şey var burada.
Sur son lit de mort, Howard Hunt a dit que Kennedy avait une liaison avec la femme d'un agent de la CIA.
Howard Hunt'un ölüm döşeğindeki itirafı. Kennedy, bir CIA ajanının eşiyle ilişki içindeydi. O ajan, Cord Meyer.
L'assassinat de Kennedy était un complot. C'est clair.
Kennedy suikasti, açık bir şekilde askeri bir darbeydi.
Votre aide pourrait vraiment nous être utile pour l'assassinat de Kennedy.
Kennedy suikastıyla ilgili fikirlerini kullanmak isteriz.
Donnie a mentionné que vous débattiez sur l'assassinat de Kennedy.
Kennedy suikastıyla ilgili tartıştığınızı Donnie söylemişti, evet.
J'étais au Brown Derby, quand j'ai appris qu'on avait tiré sur Kennedy.
Brown derbisindeyken Kennedy'nin vurulduğu haberini almıştım.
Joe Kennedy me l'a appris.
Joe Kennedy öğretmişti.
- Vous connaissiez Joe Kennedy?
- Joe Kennedy'i tanır mıydın?
Ce cheval est un Kennedy.
Benimle dalga geçi... Bu at bir Kennedy.
DIX MILLE PERSONNES ONT ASSISTÉ Á SES FUNÉRAILLES, OÚ ON A LU UN TÉLÉGRAMME DU PRÉSIDENT JOHN F. KENNEDY.
John F. Kennedy'nin telgrafının okunduğu cenazesine on bin kişi katıldı.
Qu'est-ce que tu crois? L'assassin de Kennedy?
Kennedy'nin katili, kim olduğunu sanıyorsun?
Che Guevara a été capturé par l'armée bolivienne et la CIA et assassiné. Martin Luther King a été assassiné hier. ... a abattu Robert Kennedy.
Che Guevera, Bolivya ordusu ve C. I. A. tarafından... bir çatışma sırasında yakalanıp katledildi Martin Luther King dün bir suikaste kurban gitti Senatör R. F. K. öldürüldü...
M. Malcolm, considérant l'état du pays... et les récents assassinats du Dr King et du sénateur Kennedy... n'êtes-vous pas inquiet pour votre propre sécurité?
Bay Malcolm. Ülkenin durumu ortada, Doktor King'le Senatör Kennedy de öldürüldü. Güvenliğiniz için endişe etmiyor musunuz?
Le Dr King et le sénateur Kennedy ne sont pas les premiers à trépasser.
İlk ölenler Doktor King'le Senatör Kennedy değil.
C'est pour ça que John F. Kennedy a été assassiné.
İşte, John F. Kennedy bu yüzden vuruldu.
Avec ça, on pourra accuser Teddy...
Bu durum, Teddy'yi veya Kennedy ailesini...
-... ou la famille Kennedy.
... batırabileceğimiz bir durum.
Dean a lu une déclaration de 245 pages. Il a dépeint un président qui se fâchait facilement contre les pacifistes et ses adversaires politiques. Il a passé en revue une série de délits, dont la mise sur écoute de médias, le plan de Charles Colson pour incendier et cambrioler l'Institut Brookings ainsi que l'espionnage du sénateur Kennedy et d'autres démocrates.
Dean, okuduğu 245 sayfalık ifadesinde başkanı ; savaş karşıtlarına ve siyasi rakiplerine karşı yasadışı davranan ; Charles Colson'ı bombalatma planıyla gazetecilerin telefonunu gizlice dinlemek, Brooking Enstitüsü'ne soygun düzenlemek ve Senatör Kennedy ile diğer demokratları gözetlemek iddialarını da içeren bir savunma tasarısı düzenleyen biri olarak nitelendirdi.
Kennedy aussi.
Kennedy'ninki de öyle.
Parlez-nous de votre bon ami, Jack Kennedy.
Ve şaka namına, biraz da yakın arkadaşın Jack Kennedy'den bahsetsene.
Kennedy est tellement beau garçon! Et il a les yeux si bleus!
Ve Kennedy, mavi gözlü ve manyak yakışıklı biriydi!
Vous parlez de votre débat télévisé avec Jack Kennedy en 1960.
1960'ta John Kennedy ile televizyonda yaptığınız tartışmayı diyorsanız, evet.
C'était la première fois que j'allais aux Awards.
İlk kez Kennedy ödül törenine katıldım.
L'année dernière, lorsque le président Kennedy a été assassiné, Qui d'entre nous n'a pas déjà vécu le plus profond despoir?
Geçen yıl Başkan Kennedy vurulduğunda aramızdan hangimiz afallamadı?
Franklin D. Roosevelt, avec Abraham Lincoln et John Fitzgerald Kennedy, est peut-être notre plus grand président.
Franklin D. Roosevelt, Abraham Lincoln ve J.F. Kennedy'nin yanında belki de en büyük başkanımızdı.
Ai-je tué Kennedy?
JFK'i de ben mi vurdum?
Vous auriez pu me dire que vous étiez John John Kennedy.
Memnun oldum. Neden bana Alaska'nın Kennedy ailesi gibi olduğunuzu söylemedin?
On était tous des patriotes.
Kennedy başkandı ve hepimiz birer vatanseverdik.
Je suis Jim Kennedy, Le chef de l'équipe du gouverneur.
Ben Jim Kennedy, eyalet valisinin çalışma elemanlarının şefiyim.
Il est à Washington et il dansera ce soir au Kennedy Center et nous sommes ravis de l'avoir dans notre émission ce soir.
Kendisi burada, Washington'da ve bu akşam Kennedy Merkezinde dans edecek. Ayrıca, bugün programımızda olduğu için de heyecanlıyız.
Jack, même si j'étais prêt à te relâcher, il est transféré au Kennedy Memorial.
Jack, ben seni serbest bırakmak istesem dahi, Kennedy Memorial'a transfer ediliyor. Ona ulaşamazsın.
Kennedy a survécu à la "Baie des Cochons" et vous survivrez à cela.
Kennedy Domuzlar Körfezi Harekâtı'ndan sıyrıldı, siz de sıyrılırsınız.
A 6 h de l'aéroport Kennedy, avec des clubs à tomber.
Kennedy havaalanından altı saat. Ayrıca gece hayatı çok yoğun.
"Mettez-le à côté de celui du Vietnam " ou de celui de Robert F. Kennedy. "
"Bir tarafa Vietnam'ı koy diğer tarafa R.F. Kennedy'yi."
Elle le suit à 110 %.
Evet, Kennedy Hükümeti zamanında mıydı?
- John F. Kennedy.
- John F. Kennedy.
C'est le 68 de Bob Kennedy, de Martin Luther King, tués pour une certaine idée de la liberté.
Ve özgürlük düşünceleri yüzünden Bob Kennedy, Martin Luther King'in öldürüldüğü 1968.
Elle était boursière américaine dans ma fac.
Üniversitemde Kennedy Bursuyla okudu.
Au Kennedy Center *, monsieur.
Kennedy Merkezi'nde efendim.
CELUl-CI A DIT DE DAVIS :
Kennedy şunları söyledi :
Kennedy était président.
Bambaşka bir dönemdi.